Une bière a-t-elle le droit de se dire "bekömmlich" ?

Une affaire qui remonte à quelques années.
La brasserie Härle , une petite brasserie privée de Leutkirch dans l’Allgäu , fait sa pub en utilisant , entre autres , le terme de « bekömmlich = en alld moderne : digeste…voir bonne pour la santé ».

Plainte d’une association berlinoise sur la concurrence (Wettbewerbsverband)
, qui conteste la véracité de cet argument publicitaire.
Le brasseur fait entendre ses droits à Ravensburg , puis à Stuttgart.
Le brasseur a tort.
Il se tourne vers la plus haute instance juridique allemande , le Bundesgerichtshof , qui donne raison aux plaignants.
Le terme « bekömmlich » impliquerait un bénéfice pour la santé de la bière.
Et le tribunal fédéral donne son jugement ; on ne peut faire de la pub pour une bière en employant le terme « bekömmlich » ( référence à l’appui à l’ évolution du terme qui a pris au cours des siècles une toute autre évolution sémantique depuis le Mittelhochdeutsch). :open_mouth:
En outre , toute pub pour des boissons (plus ou moins alcoolisées) est interdite par une loi européenne.
Bundesgerichtshof: Bier ist nicht ″bekömmlich″ | Wirtschaft | DW | 17.05.2018

Wohl bekomm’s ! :open_mouth:

En fait, je trouve que le terme bekömmlich commence à changer un peu de sens. C’est parfois simplement « facile à digéré, digeste, pas lourde », ce qui décrit l’impression subjective lors de l’ingestion, pas les conséquences sur la santé. Je ne sais pas si c’est généralisé, je ne le pense pas. Mais quand on suit le dictionnaire, les juges ont raison.