Video dialectales

Je viens te tomber par hasard sur ce blog:
blogwiese.ch/
L’entrée du 28 juillet illustre, par le son et l’image, la quintessence du dialect de Karlruhe.

Pas vraiment difficile à comprendre. Les sous-titres ridicules sont nettement plus difficiles.

Ce serait bien de nous faire une petite audio-vidéothèque des dialects… :smiley:

Les sous-titres à l’orthographe débile, c’est pour faire « dialectal », sans doute… :unamused:
En tout cas, par rapport au dialecte sundgovien auquel je faisais allusion sur un autre fil, c’est vraiment reposant! :smiley:

Celles-là m’amusent, c’est une série de la NDR, dommage que le son ne soit pas toujours très bon:

Schweizerdeutsch
fr.youtube.com/watch?v=If8H3-FsVjQ

Sächsisch (Ostdeutsch)
youtube.com/watch?v=aoqORos_1WA

Niederdeutsch (Plattdütsch)
fr.youtube.com/watch?v=2Ma5nFPw7Cc

Badisch
fr.youtube.com/watch?v=XM_d_WtPf … re=related

En bas-allemand, il y a pas mal de chansons sur utube. Celle-ci a le texte en VO, wat flott!

fr.youtube.com/watch?v=Ez0qOIUPp … re=related

Initiation très sympa au Luxembourgeois:

:wink: (Surtitrages en Luxembourgeois et en Français.)

Après ça, vous n’aurez aucune excuse de ne pas savoir ce que signifie ma signature! :stuck_out_tongue:

Excellente idée!

Je vais donc « reloger » quelques liens que j’ai déjà mis ici et là sur ce forum - et trouver d’autres!

Pour contiuner avec le Schweizerdeutsch

version Bernoise (qui se distingue nettement du Schweizerdeutsch en version zurichoise - avec petit accent allemand :wink: - cité plus haut):

dailymotion.com/Stephan-Eich … mige_music

et encore Berndeutsch (Berne) - malgré le nom du groupe (Züri West") youtube.com/watch?v=_qVADii3Ja0

Baseldeutsch (dialecte de la ville de Bâle) youtube.com/watch?v=mKSlWGnMhbM

mon préféré: Walliserdeutsch (Valais) - version « soft » youtube.com/watch?v=V5GcXDVVoTo

Bündnerdeutsch (Grisons)

La Rhön, côté Basse-Franconie, nous fait cadeau de ce joli dialecte, pas très présent dans les médias:
(attendez les passages d´interview!!)

youtube.com/watch?v=nEVPUjC8WAs

Schwäbisch (niederalemannisch):

youtube.com/watch?v=QFrN_8BCzh0

youtube.com/watch?v=STqG3hUCHe0

Badisch (niederalemannisch):

Voici le ministre de l’interieur fédéral Wolfgang Schäuble (originaire de Freiburg). Ce n’est pas du dialecte proprement dit, mais de l’allemand avec un joli accent du sud (moi, j’aime bien :wink: ) : des isch, selbscht, Ousländer, bissle, Terrorischten, umfangréich, deutsche Réisepäse, Zéit, Undernehmen etc

Schäuble himself:
youtube.com/watch?v=ocovwMkDkns
youtube.com/watch?v=x9btG_U17LU
wolfgang-schaeuble.de/index.php?id=39

Une parodie de Mathias Richling:
youtube.com/watch?v=vQd80U2wC_s

Pennsylvania dutch; le dialecte des mennonites des USA(amish), plus pour le folklore et la transcription phonétique anglaise que pour l’interêt linguistique véritable;

Les jours de la semaine:

La ferme et ses animaux:

:wink:
:wink:

Dunnahshdawk, Sheiyah :laughing: :laughing:

Sächsisch (saxon):

youtube.com/watch?v=1VBGRwA2Lk8

Je ne suis pas sur pour l’endroit exact dans la région dialectale, mais le protagoniste Volker Michalowski (Zack) vient de Dresden, donc à priori Dresdnerisch.

Autre exemple pour Niederdeutsch (Platt): le début de Nordisch by nature du groupe Fettes Brot (Hamburg):

youtube.com/watch?v=a7nPmn3soiM

oleo.tv/lyrics/fettes-brot/n … by-nature/

Et n’oublions pas le yiddish!Comme le disait un rabbin de Tel Aviv à un jeune Allemand qui voulait apprendre à parler Yiddish:« Idisch is toch taitsch! »
:slight_smile:
Le bulletin météo en Yiddish (ou Jiddisch) si vous préferez!(facétieux, oeuf corse!)

TV Israel news in Yiddish:

Bayerisch - bavarois (bairisch):

youtube.com/watch?v=IjrVQqkWEj4

(le dialecte préféré des allemands - d’après les sondages)

Marie Thérèse apprend le suisse allemand !

fr.youtube.com/watch?v=RXJ43K7hXJg

Interro demain ! :laughing:

:laughing: :laughing: :laughing:
Elle a raison, Marie-Thérese :« Schwiizerdüütsch isch die scheenschti Schprach uf dr Welt! »
Orthographe personnelle non garantie!
:wink:
Au fait, c’est le zurichois qu’elle apprend?

Oui, sur la cassette, c’est du zurichois.

Par contre, l’artiste a fait une tournée en Suisse allemande l’année dernière, en bernois (le traducteur est de Bienne/Biel).

Juste un petit renseignement.C’est quoi le « lakh », dans « lakh bisch du blöd! »…Je l’écris comme je l’entends.
:wink: