Weißwurstäquator

Je viens de recevoir un e-mail d’une copine de Lübeck qui vient de trouver du travail à Munich.

En gros elle me dit que le boulot à l’air bien mais que ça va lui faire un choc de déménager « en dessous du Weißwurstäquator ». :smiley:

Je n’avais jamais entendu ce mot, mais heureusement, wikipédiaest là!

Je ne connaissais pas cette expression, mais je la trouve très drôle. :smiley:

Drôle, ça dépend pour qui! :astonished: Pour un Bavarois de la « Vieille Bavière », tout ce qui est au nord de la « Mainlinie », ce sont des Saupreissn, toutes peuplades confondues.
A rapprocher en France du 45e parallèle (Valence) pour les Méridionaux: « C’est le Noooooord… ».

Toi,tu as vu le film:« Bienvenue chez les ch’tis » :laughing:

PS;« Weißwurstäquator »(je ne connaissais pas),« Röschtigraben »,j’adore ces expressions fondées sur des frontières gastronomiques.Peut-être en existe-t-il d’autres ,par exemple entre pays de tradition viticole et pays de tradition brassicole. :unamused:
:wink:

Tout du moins la bande-annonce sur le Net. :smiley:
A tel point qu’on en parlait entre copains, Allemands et Italiens confondus. J’avais émis l’idée de transposer cela à l’échelle italienne, « Benvenuti dai crucchi/Bienvenue chez les Chleus », mais ça ne marcherait plus aujourd’hui, parce que théoriquement, un fonctionnaire des postes muté au Tyrol devrait connaître l’allemand (bien que notre gouverneur ait émis récemment des réserves sur ce sujet, postes et chemins de fer). Ca pouvait marcher seulement jusque dans les années 70, dans la vague de la comédie italienne. Il est vrai que le Tyrol, avant, c’était le fin fond du bannissement, des sauvages à un point qu’ils ne parlaient même pas italien dans leurs montagnes…
En Italie, c’est plutôt le gars du Nord qui débarque à Naples qui est visé par ce genre de films, la mentalité étant totalement différente (c’est bien pour ça que Berlusca tient son sommet dans la cité parthénopéenne, pour marquer le coup et donner un bon coup de balai aux montagnes d’ordures).
Il y a eu en Allemagne des séries télévisées sur le choc culturel nord-sud (Ein Bayer auf Rügen ou Piefke-Saga), ainsi qu’entre Est et Ouest (policiers de l’Est débarquant sur le Rhin, et inversement).

Oh c’est pas que dans les films. Il n’est pas rare que les Marseillais prennent Lyon pour le pôle Nord (c’est du vécu !) :laughing:

On pourrait parler de la frontière de l’huile d’olive en France ? (cuisine à l’huile ou au beurre…)

Dans mon Dauphiné natal, on parle de la frontière de oliviers pour expliquer l’incompréhension culturelle totale entre l’Arpitanie et les Méridionaux. Mon grand père rajoutait « Mange pas trop d’olives, tu vas prendre l’accent ». Evidemment, il ne se rendait pas compte de son accent à lui… :smiley:

:astonished: :astonished: :astonished:
Je suis surpris à voir que vous soyez très bien informés sur ces « délicatesses culturels » en Allemagne :wink:

je te rassure Sonka… ici sur Bordeaux… Quand certains parlent du Nord de la France (que je situe bien étant à moitié Ch’timi)… ils te parlent en fait… d’ORLEANS !!! :laughing: :laughing: :laughing:

l’expression weisswurztäquator m’a bien fait rire… je l’ai pigé de suite… (pour une fois !! :laughing: )