zurückgekeift ?

quelqu’un saurait-il ce que ça veut dire ?

zum Beispiel: « sie hat zurückgekeift »

keifen = brailler >>>>zurückkeifen = rétorquer, répondre en braillant ! :open_mouth:

ça peut pas vouloir quelque chose comme revenir sur ses positions ?

Un peu de contexte, ça ferait pas de mal.

c’est vrai :wink: en gros c’est quelqu’un qui a changé d’avis sur une situation (et il n’y avait rien de braillard dans le ton) et un copain m’a dit:
Sie hat ein bisschen zurückgekeift.

Donc j’imagine que c’est plus pour dire qu’il y a eu un changement d’avis non ?

Ben, on peut changer d’avis en râlant. Tu es sûre du mot ?

oui sûre. bah peut-être :wink: je vais demander à mon ami quand je le verrai !

Keifen = aboyer (au sens figuré d’une femme acariâtre, par exemple)
Zurückkeifen = aboyer en retour.
Rien d’autre. Inutile de chercher midi à 14 heures.
Sinon, pour « revenir sur ses positions », ça peut être kneifen*, avec gekniffen comme participe passé. Mais zurückkneifen, vois pas, connais pas. Kneifen se suffit à lui-même. Donc, voir plus haut.

  • ce qui veut dire « coincer la queue entre les jambes »