Blague


Houhou , monsieur Van Gogh , je vous ai fait peur ?

:laughing: :laughing: :laughing: :laughing:

cdw25x.png
Chez le diététicien : « Qu’est-ce que vous conseilleriez pour le pain de viande : la bière ou le vin ? »

Comment les Allemands de Francfort/Oder et de Berlin disent « bonjour » aux commerçants polonais de Słubice???
Dzień dobry!!! assez rare
Morgen!!! parfois
mais surtout
Zwei Stangen Zigaretten. :bad: !!!

c’est combien en Pologne

si tu passes par la Normandie , tu me ramènes de « HB " on prononce " abé » :laughing: :laughing: :laughing:


-Bonjour , je suis le vétérinaire et je viens inséminer vos vaches.

  • C’est bien , mon garçon , les vaches sont là-bas et tu pourras accrocher ton pantalon là-bas.

:laughing: :laughing: :laughing: :laughing: :laughing: elle est extra !!

Ca me rappelle une blague dans ce sens : "La maîtresse gronde une petite fille qui a manqué l’école la veille et la petite fille répond : « J’ai dû conduire la vache au taureau, mademoiselle. » La maîtresse est scandalisée. « Toi ? Comment ! Ton père ne peut pas faire ça ? » « Ben non, mademoiselle, faut que ce soit le taureau. »

:laughing: Je dois te dire que ça me rappelle quelqu’un… :laughing: mais vraiment, pas au sens figuré ! :confused:

:laughing: :laughing: :laughing: :laughing:

Du même auteur:


Double sens :
-Pouvez-vous , svp , lui tenir la gueule ?

  • Pouvez-vous , svp , fermer votre gueule ?
    :mrgreen:

Je sais qu’il y a une blague derrière… mais là… Je ne la comprends pas… Si une âme charitable veut bien me faire une traduction / explication (je bloque sur le terme fusion-besucher… un rapport avec les allemands de l’Est et de l’Ouest ? )

Ca a peut-être quelque chose à voir avec ça : :question: :question: :question:

mais je ne vois pas trop quoi. :frowning: :frowning:

pas impossible, mais du coup l’humour (car il y a humour), se situe où ?? dans le fait que l’on met les festivaliers au lit (et que l’écriture est trouble pour sous-entendre l’ivresse des festivaliers ? )

c’est ça :slight_smile:
et vous avez pas l’habitude des grands festivals :mrgreen: :vamp:


Si tu peux lire ça, c’est que ton accu est vide ! :stuck_out_tongue:

bien trouvé !!

c’est tellement simple… L’allemand… :laughing: :laughing:

Un magnifique exemple , en effet , du caractère synthétique de la langue allemande. :smiley:
J’ai cherché comment les lexiques en ligne rendaient l’expression en français .
"sentiment d’union " !!! Ce qui , à mon sens , est loin de recouvrir totalement le terme alld dans lequel je voyais aussi ( peut-être à tort ) une idée de convivialité.