Pour celles et ceux qui n’aiment pas M. Sarkozy:
Quelle est la différence entre Sébastien Loeb et Nicolas Sarkozy?
Sébastien Loeb a fini premier à Monte Carlo alors que Nicolas Sarkozy a été le dernier à Monter Carla!
Pour celles et ceux qui n’aiment pas M. Sarkozy:
Quelle est la différence entre Sébastien Loeb et Nicolas Sarkozy?
Sébastien Loeb a fini premier à Monte Carlo alors que Nicolas Sarkozy a été le dernier à Monter Carla!
C’est le dromadaire qui rencontre le chameau.
Le dromadaire:« Alors,ça bosse? »
Le chameau:« Ca bosse,ça bosse! »
Bien trouvé Michelmau !!
Cela se passe au Paradis… Dieu vient d’achever ses 7 Jours de boulots… et il dit à Adam et Eve :
Bon… Mes chers humains… il me reste encore deux choses à donner… La première sera de décider QUI fera pipi debout …
Adam dit de suite : MOI , MOI , MOI MOI :jump…
Dieu répond : OK Adam, tu pourras faire pipi debout…
et Voilà notre Adam qui s’en va à travers le Paradis en sautant de joie, en faisant pipi contre un arbre, en écrivant son nom sur la terre du paradis avec son urine, en sautant de joie, en disant « je sais faire pipi debout »…
Eve… elle… reste un peu dépitée de voir Adam aussi joyeux, et elle dit au Bon Dieu :
— ET la deuxième chose c’était quoi ??
et Dieu lui répondit : Un cerveau… Eve… un Cerveau…
C’est quand même injuste, la vie…
Et après, on viendra se plaindre que les hommes ne comprennent pas les femmes…
J’adore cette caricature de Roger Siffer,patron du cabaret strasbourgeois « La choucrouterie » qui dit:"l’avantage d’être bilingue,c’est qu’on peut dire deux fois plus de conneries!
La forme mr esch est étonnante.
En 2007, dans le monde entier, on a dépensé 5 FOIS PLUS d’argent pour des implants mammaires et du viagra, que pour la recherche contre la maladie d’Alzheimer.
On peut donc en conclure que dans 30 ans, il y aura un très grand nombre de personnes avec des gros nichons ou de superbes érections, mais incapables de se rappeler à quoi ça sert !!!
J’ai l’impression que le m’r(mir) de la 1°personne du pluriel a tendance à s’assimiler au « on » français de la 3° personne du singulier et que certains locuteurs dialectaux disent donc « mr esch » au lieu du « mr sinn » auquel on s’attendrait…mais c’est une impression personnelle!
Non, non, Michelmau, ce n’est pas une impression!
Mir Schwabe’ kenne’ nix andescht als des « m’r ».
M’r macht dies, m’r macht des, Hauptsache m’r macht ebbes !
So hat m’r’s zumindescht g’moint…
Trwk, la désinence du pluriel aux trois personnes est -t (-d) en alémanique. Mr macht ou Mr machet est régulier au pluriel en alémanique, bas ou haut. Avec le verbe être, on voit bien que c’est un singulier.
Merci Elie pour ces précisions; I hann g’lernt zu schwätze’, aber nett zu schreiben. C’est noté en tous cas…
Je comprends ici wenn man zweisprachig ist
Mais il est vrai. le r dans tout ça est étonnant; chez nous (haut-alémanique suisse) on utiliserait pas un r pour faire la liaison, mais un n:
man (on): me
man ist: me-n esch
par contre:
wir (nous): mr
wir sind: mr sind/si
mir (à moi): meer/mer
Roger Siffer est originaire du val de Villé (Weilertal). Il est possible que cette forme m’r esch soit usuelle en Basse-Alsace. michelmau qui habite dans l’arrondissement pourrait peut-être nous éclairer?
Je demanderai jeudi ou vendredi à mon épicière préférée;elle est originaire d’un village du Val de Villé et dialectophone.
Histoire vraie. Cela se passe en Suisse.
Cours de répétition pour sous-officiers vaudois (francophones) à Walenstadt (canton de St-Gall).
L’officier qui dirige le cours est zurichois, donc germanophone, et comme les participants au cours sont tous francophones, il doit parler français, qu’il maîtrise tant bien que mal.
Première séance de tir: tir à blanc (mit blinder Munition)
Deuxième séance de tir: à balles réelles (mit scharfer Munition). Soudain, l’instructeur repère le bruit caractéristique d’une balle à blanc. Après la séance, il réunit ses hommes et dit: « Messieurs, l’un de vous vient de tirer son coup avec une patronne aveugle ».
Histoire tyrolienne:
Zwei Bergsteiger, Sepp und Franz aus Sarnthein*, kommen im Laufe einer Bergtour an einer Gletscherspalte vorbei.
Sagt der Sepp zu seinem Bergkameraden: « In dei Gletscherspolte isch letschtes Johr mei Bergführer gfolln. »
Sagt der Franz: « Und hot di des nit ziemlich mitgnummen? »
Darauf der Sepp: « Na, er wor sowieso schun ziemlich olt, und außerdem hobm schun a poor Blattln gfahlt! »
*Les gens de Sarnthein sont au Tyrol ce que sont les Frisons de l’Est en Allemagne
Traduction pour ceux qui ne sont pas tout à fait familiarisés avec les subtilités transalpines:
Deux alpinistes, Sepp et Franz, de Sarnthein, passent devant une crevasse lors de leur course.
Sepp dit à son compagnon de cordée: « L’année dernière, il y a mon guide qui est tombé dans cette crevasse. »
Franz: « Et ça te t’émeut pas plus que ça? »
Sepp: « Tu sais, de toute façon, il était déjà assez vieux, et puis il lui manquait des pages… »
Histoire de chez moi (tant que nous sommes dans la thématique):
Pour la petite histoire, nous autres sommes connus pour être (soit-disant) un peu « radins »…
Ein Österreicher sagt zu einem Schweizer:
« Du, ich habe festgestellt, dass wir die gleichen Farben in unserer Landesfahne haben. »
« Jaja », sagt der Schweizer, « wir haben aber ein Pluszeichen, ihr ein Minuszeichen. »