elles sont bonnes toutes les deux !!
J’ai raté un épisode
(et de même, je dois chaque fois vérifier si c’est un épisode ou une épisode (eine Episode)
Il n’y a pas une « Eselsbrücke » ?
une Eselsbrücke… je n’en connais pas…
mais tu peux essayer comme ça…
c’est 1 NEZ PISODE… (UN épisode … avec la liaison phonique, tu
dis UN « Népisode »…; donc 1 NEZ PISODE… ça veut rien dire, mais
parfois c’est le genre de bêtise qui aide ! )
Merci !
Eselsbrücke = pont d’âne " = procédé mnémotechnique, pense-bête
- Tu veux que je te pète la gueule ?
- Non !
- Ne dis pas toujours systématiquement « non » !
Elle passe pas, l’image, chez moi
chez moi non plus…
Elle m’a été envoyée par mail, et je m’aperçois maintenant que c’est au format png. Dans mon posting, l’image a aussi disparu. Mais elle était là quand j’ai posté.
Ca devrait marcher maintenant ?
ça marche…
Je la vois ! Hm, rigolo, mais quelque chose m’échappe… C’est juste comme ça ou ça rebondit sur une actu quelconque ?
Non, pas de rapport avec l’actualité, mais prise à contrepied des béni-oui-oui, qui disent « oui » à tout bout de champ. (voir le « Ja » sur le sac de la femme). En français, on dirait d’habitude « dis donc pas toujours amen, toi ! »
On ne peut pas dire que Nicolas Sarkozy, ait fait grand chose pour favoriser les échanges franco-allemands chez les jeunes lors de son mandat présidentiel.
Mais après des sigles comme MERKOZY pour parler du « couple » franco-allemand, comment aurait-on qualifier un tel engagement auprès de la jeunesse, SARKOFAJ ???
Par Sarkophage, j’entends quelqu’un qui bouffe du Sarko à longueur de journée, comme certains bouffaient du curé !
Was ist ein Bayer? Der Übergang vom Österreicher zum Menschen!
Qu’est-ce qu’un Bavarois ? La transition entre un Autrichien et un être humain !
donc en gros c’est Otzi
Euh, michelmau, la transition entre un Autrichien et un être humain… D’aucuns pourraient y voir malice…
Was sind die Bayern ?
Ein kleines primitives Bergvolk am rande der Alpen…
Zwei Zahnstocher gehen durch den Wald. Kommt von hinten ein Igel heran. « Weißt du was? » sagt der der eine Zahnstocher zum anderen, « Wir nehmen den Bus. »
deux cure-dents traversent la forêt. Un hérisson s’approche par derrière (arrive par derrière ??)
Un des deux cure-dents dit à l’autre "ben tu sais pas ?? on va prendre le bus !
(c’est ça la traduction ? )
Genau