Chez le Pédiatre

Crizi hat irgendwie recht: Lard ist nicht menschlich. Wenn man es aber im übertragenen Sinne meint, warum nicht. Ist aber wirklich nicht nett. Sogar sehr frech.

Disons qu’on pourrait le dire à propos de soi-même, par ironie et auto-dérision. Mais en parlant de quelqu’un d’autre en effet, c’est grossier.

Allez, remue-toi, gros lard! :smiley: (Specki)
Allez, bouge ta graisse!
Andergassen, bien malheureux avec 3 kilos de trop… et c’est pas du muscle! :blush:

123 La crèche:

Quand je travaillais à l’hôpital comme pédiatre, un confrère me racontait d’une crèche dans une église de pèlerinage à Deggingen qui on pouvait regarder. Chaque année, en avent, les frères de l’église Ave Maria bâtissent un grand modèle d’un paysage avec une crèche. Ce modèle reste dans l’église jusqu’à Chandeleur, le 2 février dans l’année prochaine.

Un jour, nous allions à Deggingen pour regarder la crèche. Il était un jour très froid en janvier. Nous stationnions notre voiture dans le centre du village et montions un chemin raide vers l’église. Nous entrions dans l’église et trouvions le modèle. Il s’agissait d’un grand paysage avec des scènes de la bible et de l’histoire de Noël. On voyait les bergers en chemin vers l’étable, accompagnés par les moutons, on voyait les Rois mages en route vers l’étable, accompagnés par les éléphants, les chameaux et beaucoup de serviteurs. Il y avait aussi une caisse où on pouvait jeter une pièce de monnaie. Puis, tous les maisons étaient allumées, on entendait les cloches de l’église (comme modèle), et les portes de l’église s’ouvraient lentement: on pouvait regarder les détails dans l’intérieur de l’église.

Mon fils de 5 ans s’intéressait beaucoup pour le modèle du paysage et nous posait beaucoup de questions. Mais, enfin, il était très deçu! Le paysage, les figures de la bible, l’église avec les cloches sonnantes, les maisons allumées, c’était très beau! Mais où était le train en miniature???

Grand-Père

124 Halloween:

Nous sommes le 31 octobre. Une mère vietnamienne entre dans mon cabinet avec deux jeunes filles. Elles viennent pour une vaccination. La femme ne parle pas bien allemand. C’est pourquoi, une autre fille vietnamienne de 15 ans les accompagne pour servir d’interprète mes ordres.

Après l’injection, je témoigne la vaccination dans le carnet. Par hasard, je remarque que la fille plus âgée fête son anniversaire, aujourd’hui. « Oh! » dis-je, « vous avez une grande fête à la maison, aujourd’hui! » L’interprète ne me comprend pas et elle demande à la mère. La femme n’a non plus compris ma remarque. « Non! » répond l’interprète, « nous ne fêtons pas le Halloween! Nous ne faisons aucun cas de cette fête! »

Grand-Père

125 La piqûre de soleil:

Miriam, une fille dégourdie de 3 ans, vient dans mon cabinet, accompagnée par sa mère, parce qu’elle a pris froid. Elle a une grande égratignure sur son nez. Mon employée la voit et demande à Miriam: « Mais tu as bien une très grande égratignure sur ton nez! Comment as-tu la reçu? »

Mais Miriam n’est pas du tout d’accord! Elle lui contredit tout de suite: « Mais non! Ce n’est vraiment pas d’égratignure! C’est une piqûre de soleil! » (insolation = Sonnenstich)

Grand-Père

126 Le poil du pubis:

Une famille albanaise me présente son fils de 6 mois pour un examen préventif. Pendant l’examen, je tourne le bébé sur son ventre pour regarder son dos. Le père se penche en avant et regarde aussi le dos de son fils. Puis, il dit quelque chose en albanais à sa femme. Je ne le peux pas comprendre.

« Qu’est-ce qu’il a dit? » demandé-je à la mère qui parle allemand très bien. Elle me montre le dos de son fils. On aperçoit une pilosité fine et foncée sur le dos, quelque chose qu’on peut voir souvent chez beaucoup d’enfants qui datent de la région méditerrannée. La mère me dit: « Docteur, mon mari veut volontiers savoir, pourquoi notre fils a tant de poil du pubis, et quand il le perdra? »

Grand-Père

127 Le sein:

Robert, un garçon de bientôt 3 ans, assoit déshabillé sur le divan pour un examen. Après l’examen, il saisit son mamelon droit et tire un peu. Puis, il me dit: « Docteur! Regarde: C’est mon sein! » Puis, il me montre son autre mamelon et dit: « Et c’est mon autre sein! — J’ai encore un très petit sein! — Michael (son frère) a aussi un sein! — Et Daniel (son autre frère) a aussi un sein. Il est un peu plus grand! — Mais, Maman, — elle — elle a vraiment un très grand sein! Veux-tu le regarder une fois? »

La mère rougit et sourit!

Grand-Père

:laughing: … aaa… les enfants… toute une histoire !

128 L’arrière sa grand-mère:

Manuel, un garçon de 4 ans, vient dans mon cabinet, accompagné par sa mère. Il doit recevoir une vaccination. J’examine Manuel et puis lui donne la vaccination.

Après la procédure, Manuel s’habille. Il me donne sa main pour me dire Au-revoir. Il est très enchanté: « Maintenant, Maman et moi irons voir mon arrière sa grand-mère! »

Grand-Père

Grand-Père, où es-tu ? Tes histoires me (nous ?) manquent !

Cher Jonsi!

Je te demande un peu de patience!

Pendant les derniers jours, j’ai eu quelques problèmes de connecter avec AOX. C’est pourquoi, il était impossible d’écrire ici.
De plus, je bats au front de l’influensa porcine actuellement: Beaucoup d’enfants malades arrivent dans mon cabinet. Je travaille entre 8.00 heures et 21.30 heures chaque jour! Mais je reviendrai ici, c’est très sûr!

Grand-Père

Chouette alors !
C’est vrai que ça n’est pas facile avec AOX en ce moment, et surtout soigne bien les petits, c’est le plus important ! :smiley:

129 Le jeu de ballon:

Maria, une fille de 5 ans, vient dans mon cabinet pour un examen préventif. Comme habitude, je pose quelques questions à la mère. Par exemple: « Peut votre fille s’habiller seule? » - « Peut votre fille couper avec des ciseaux? » - « Peut votre fille faire une trottinette? » et autres.

Je demande à la mère: « Peut votre fille attraper un ballon qui vous lancez à lui? » La mère ne le sait pas. Elle pose la question à sa fille: « Maria, si je lance un ballon à toi, peux-tu l’attraper? » Maria n’est pas très sûre. Elle réfléchit: "Si un garçon met un ballon … - Non! Des femmes ne jouent pas au ballon!"

Grand-Père

« votre fille peut-elle… »

un ballon QUE vous lui lancez. (qui est toujours sujet → un ballon qui est rond^^)

ou " Est ce que votre fille peut: - s’habiller seule?
- couper quelque chose avec un ciseau?
- faire de la trotinette?
- attrapper un ballon que vous lui lancer?"

« Maria, si je te lance un ballon, est ce que tu peux l’attrapper? »

Sinon, l’histoire est vraiment amusante :smiley:

Merci bien pour les corrections, Mislep et James!

Grand-Père

Non. Avec DES ciseaux ou « une paire de ciseaux »

Le reste non plus n’est pas correct :

Grand-Père avait raison d’écrire trottinette avec deux T et il avait également raison d’écrire « vous lancez »

et Grand-Père avait aussi raison avec l’orthographe de ATTRAPER… et pas attrapper… Merci James de bien vouloir corriger grand-père, mais… fais le en ayant la certitude de ce que tu écris, et en évitant autant que possible, de faire des fautes en le corrigeant :wink: