Chez le Pédiatre

Si on veut s’exprimer D’UNE façon légère…

DÜnnpfiff peut être traduit (sans le tiret entre peut et être ) /// Peut-être = Vielleicht )

le jeune patient souffrait d’une entérite et avait mal au ventre.

tu souffreS

(nota bene : généralement en français, on emploie rarement le terme entérite tout seul,
généralement on parle de « gastro-entérite » )

et pour le sifflement non-entendu par le père… t’as vérifié ses oreilles ensuite ?? :laughing: :laughing: :laughing:

Mais, non!
Comme pédiatre, je ne suis pas responsable pour les adultes!
Notre limite est l’anniversaire dix-huitième!

Grand-Père

Pendant les années dernières, j’ai raconté 300 histoires ici dans la rubrique « Chez le Pédiatre ».

Peut-être, l’un(e) ou l’autre pense: Maintenant, il est vraiment assez!
Nous ne voulons plus lire plusieurs anecdotes, c’est toujours ennuyant!

Peut-être, l’un(e) ou l’autre pense: Continue, s’il te plaît!
C’est toujours drôle de lire ces mots d’enfants.

Certainement, j’entendrai plusieurs anecdotes dans mon cabinet!

Qu’est-ce que vous pensez?

Grand-Père

300 ??.?

Sicher ??

j’ai pas vu le temps passer !!

pour ma part, tu peux continuer sans aucun problème !

Bitte Großvater, erzähl uns neue Geschichten
:wink: :wink: :wink: :wink: :wink: :wink:

Je suis de ceux-là ! Les paroles d’enfants sont une source inépuisable de réjouissement :wink:

Continue , Grand Père ! :wink:

301 Gilles de la Tourette:

Cette nuit, je travallais dans le service de nuit.
Une mère me téléphonait et priait un examen de son enfant malade.
En route vers mon cabinet, je remarquais que je ne savais pas quelle pharmacie était ouverte pendant la nuit.
C’est pourquoi, j’arrêtais devant une pharmacie dans notre ville pour lire l’affiche.

Au même moment, un jeune homme venait vers moi.
Il souriait et donnait sa main à moi.
Moi, je n’ai jamais d’avant vu cet homme!
« Bonsoir! » disait-il, « est-il dimanche demain? »
Ensuite, il secouait sa tête et disait: « Psswsst! – Psswsst! – Psswsst! »
« Non! » répondais-je, « demain nous sommes samedi! »
« Ah! » disait-il, « Psswsst! – Psswsst! – Psswsst! » en secouant sa tête!
Il se tournait pour aller en centre-ville.

J’ai trouvé l’information quelle pharmacie était ouverte pendant cette nuit.
Je voulais continuer ma route vers mon cabinet.
Mais, le jeune homme revenait.
« Est-il cette pharmacie qui est ouverte cette nuit? » demandait-il
Puis, il secouait sa tête et faisait « Psswsst! --Psswsst! – Psswsst! »
« Non » répondais-je, « une autre pharmacie est ouverte cette nuit! »
Je lui donnais l’adresse de la pharmacie ouverte.
« Merci! Psswsst! – Psswsst! – Psswsst! » disait-il et allait.

« Un type très étrange! » pensais-je.
Alors, vous voyez! Un syndrome après Gilles de la Tourette!

Grand-Père

que veux-tu dire par ta dernière phrase

je ne comprends pas le sens que tu veux donner à « Après »

Peut-être, on dit: Un syndrome Gilles de la Tourette. (???)

Grand-Père

Oui effectivement la maladie s’appelle
Syndrome Gilles de la Tourette
ou Maladie Gilles de la Tourette

donc le « après » n’est pas utile dans ta dernière phrase :wink:

pour les autres fautes, je laisse la place aux bonnes âmes charitables
(je manque de temps)

Mais, où sont les bonnes âmes charitables, qui corrigent mes autres fautes de ce texte???

Grand-Père

Des âmes charitables, t’en a pas besoin, mais plutôt de bons copains AoXiens, et moi, tu sais, je pinaille trop.

Je préfère donc faire une remarque face à ton anecdote.

Voici, ma question, Grand-Père : Tu craignais que le jeune homme ne t’agresse, n’est-ce pas ? Alors qu’il était atteint du syndrome de la Tourette.

La maladie j’en avais entendu parler, mais je connaissais pas son nom, alors j’ai recherché et ai trouvé cet intéressant article quoique vieilli. Il rattache cette maladie à l’illustre Mozart. Je me permets de le citer ici, dans ta rubrique d’anecotes, te concernant toi en tant que pédiatre allemand, puisqu’il est en rapport avec la culture allemande

Article à lire en entier ici
http://www.cerveauetpsycho.fr/ewb_pages/f/fiche-article-le-syndrome-des-gros-mots-22212.php

Pour ma part je me souviens d’une jeune femme qui croyait faire l’objet d’insultes, parce qu’un jeune homme l’avait traitée de sale pute et elle avait porté plainte. Mais 'elle ne savait pas qu’il atteint d’un autre symptôme pouvant accompagner cette maladie.

Triste maladie qui peut détruire des personnes si leur maladie n’est pas reconnue.

Toute maladie détruit les personnes, valdok.

Evidemment!!!
Mais par contre quand quelqu’un profère une insulte, on ne pense pas, qu’il est malade. Certes de cette maladie, on n’en meurt pas directement . Mais pschologiquement cela peut être destructeur tant que la maladie n’a pas été identifiée,ce qui n’est pas toujours le cas.
Certaines personnes atteintes se sont se font renvoyées de l’école, se retrouvent au chômage, n’ont jamais eu de relations amoureuse, se font tabassés, font l’objet de plainte parce que leur maladie n’avait pas été diagnostiquée.

Pour ceux qui ne connaissait pas la maladie, je citerais le téléthon suisse organisé en 2004. C’est vieux, mais quand je peux, je préfère citer des vrais initiatives au Wikipédia prédigéré , même si Wikipédia est une très jolie initiative solidaire, qui hélas n’est pas toujours fiable.
http://www.tourette-romandie.ch/docs/des_tics_et_des_tocs.htm

Puisque j’ai évoqué le cas de Mozart, et du syndrôme de Tourette, je citerais aussi cet article en allemand
http://www.neurologienetz.de/front_content.php?idart=395
Hatte Mozart die « Gilles-de-la-Tourette’sche Erkrankung »?

et qui commence par cette jolie citation de Mozart provenant d’une lettre qu’il aurait écrit à l’une de ses cousines

Cela fait vingt ans que je chie par le même trou et il n’est toujours pas déchirait.

Bon c’est sûr Mozart n’est pas mort de ça (je vous laisse interpréter le « ça » ) et il n’a perdu ni son boulot ni sa femme. Mais bon??

Valdok… arrête de pinailler et corrige grand-père voyons !! :laughing:
(allez, je m’y colle, mais tu fais le prochain hein ! )

301 Gilles de la Tourette:

je travaillais (étourderie sans doute Grand-Père)

U

j’aurai tendance à mettre le présent dans ce texte… :wink:
une mère me téléphone et me demande un examen pour son enfant malade.

… pour c’est raison, je m’arrêtais devant une pharmacie en ville pour y lire l’affiche

A ce moment (conviendrait mieux je pense)
A ce moment, un jeune homme vient vers moi.
il sourit et me tend la main (si c’est bien ce que tu veux dire)
moi je n’ai jamais vu cet homme avant !
est-ce dimanche demain ???
Ensuite il secoue sa tête et dit : pwsssss

et il repart vers le centre-ville
(ou bien il retourne vers le centre-ville)

J’avais trouvé l’information concernant la pharmacie de garde (j’ai changé ta phrase,
mais on le dirait de cette façon en français)
mais le jeune homme revient…

Cette pharmacie est-elle ouverte cette nuit ?
… dit-il et il s’en alla

en fait, là, bizarrement, c’est plus le Passé simple qui convient (ça fera plaisir à Valdok ! )

OK M’dame :wink:

=================Edit du lendemain; :blush: sorry

Oh là là les hommes allemands AoXiens !!! Heureux vénards. Au moins deux filles françaises, pour corriger vos petites fautes.

@ Doktor Grand-Père, la prochaine fois, tu pourras compter en autre, sur mes corrections, en âme charitable horriblement détestable :vamp: :wink: :wink: , bien-sûr!!!

Par contre, Grand-Père, j’aurais bien savoir, si ce n’est pas trop indiscret, si ce jeune homme ne t’avait pas en plus dit des grossiertés.

Car et je sais que Kissou sera d’accord avec moi , que chez le pédiatre, si les histoires en plus de petites corrections éventuelles peuvent susciter des discussions, c’est pas plus mal

Bon; les visiteurs du cabinet du Pédiatre, tchüss à tous :wink:

Moi, je ne suis pas susceptible!
Je suis toujours content avec toutes les corrections de mes textes, s’ils soient maniaques, bornés ou large d’esprit!
Mais je ne suis pas content avec des corrections qui corrigent mes textes incorrectément. Nous avons vu cela auparavant!

Quant à le jeune homme: il a seulement eu ses tics nerveux.
Mail, il m’a pas dit des grossièretés.
Cela n’est pas obligatoire au syndrome Gilles de la Tourette!

D’ailleurs:
Il y a un film allemand sur ce sujet: « Vincent will meer. »
Ici le trailer du film:

youtube.com/watch?v=tiq2O29Igic

Grand-Père

Grand–Père n’est pas susceptible. C’est vrai que c’est difficile de l’être quand on demande à quelqu’un de l’aide et que l’on trouve quelqu’un qui le fait de bon coeur.

dit-on en français
et j’ai vu que l’équivalent existait en allemand

L’important c’est de faire les choses avec bon cœur et je pense que tout le monde sera d’accord.

Le jeune homme n’a pas proféré d’injures et heureusement. si il l’avait fait, cela aurait été une belle méprise, qui aurait pu devenir plus grave Là, il me semble aussi qu’un message de société a été touché indirectement: la maladie des gros mots est encore trop méconnue

Donc là, j’apporte quelques corrections. @Kissou, cela ne compte pas, comme corrections de « Chez le pédiatre », OK ?

Moi, je ne suis pas susceptible :
=============Avant tout, je précise qu’il n’y aucune faute de français dans cette phrase!!!.
Cependant dans ce contexte, puisqu’il s’agit d’une personne FACILE à CONTENTER, j’aurais dit et employé avec plaisir l’expression: JE NE FAIS PAS LA FINE BOUCHE ==== Moi, je ne fais pas la fine bouche.
Cette expression française est si jolie, qu’il m’est impossible de ne pas en parler.
Dans un style plus familier on peut aussi dire : faire le difficile ( je ne fais pas le difficile)

Je suis toujours content avec toutes les corrections de mes textes, s’ils soient maniaques, bornés ou large d’esprit!

===========> Je reconnais là la tournure allemande "mit etwas (Datif) zufrieden sein.
En français cela ne marche pas hélas, mais, bien sûr, cela se comprend très bien. Voici quelques tournures possibles :
SE CONTENTER DE QUELQUE CHOSE
ÊTRE CONTENT QUE QUELQU’UN FASSE QUELQUE CHOSE

====Suggestion de correction : je suis content lorsque quelqu’un corrige mes fautes que la personne soit maniaque, étroite ou large d’esprit

Mais je ne suis pas content avec des corrections qui corrigent mes textes incorrectément.

=== Suggestion de correction : Par contre/en revanche ( je ne le serais pas si quelqu’un me corrigeait mal / Je serais mécontent d’avoir: de mauvaises corrections, etc…

=========Mit den Korrekturen GrandPères Bemerkungen bin ich fertig. Was mich betrifft, bin ich jetzt darauf gespannt, die nächste Geschichte unseres lieblingsten Kinderartztes lesen zu können :wink:

302 La logique d’un enfant:

J’examine un garçon de 3 ans dans mon cabinet, car il souffre de bronchite.
Après l’auscultation, le garçon dit:
« Docteur! As-tu l’écouté? Mon coeur est très méchant! »
« Non! » réponds-je, « Pourquoi ton coeur est méchant? »
Il dit: « Car je tousse beaucoup trop! »

Grand-Père