Chez le Pédiatre

341 Le syndrome du manque d’attention:

Les enfants qui souffrent d’un manque d’attention, sont toujours très impulsifs et sans façon distante.

Un garçon de 7 ans me dit:
« Eh, Docteur! Je vends ta maison chez Ebay! »
« Mais, quelle maison? » demande-je au garçon.
« Évidemment, cette maison dans quoi nous nous trouvons justement! » répond le gamin.
« Mais, si tu vends cette maison, je n’aurai pas une pièce pour examiner et traiter les autres enfants! »
« Ca ne fait rien! » dit il.
« Puis tu peux faire cela chez moi dans ma maison. Et moi, je serai ton chef! »

Grand-Père

sans façon distante = irréfléchis
cette maison dans laquelle nous nous trouvons
je n’aurai plus de cabinet pour
Tu pourras faire ça chez moi… Et moi, je serai ton patron !

Les enfants, ça a toujours de la suite dans les idées !

Merci bien pour la correction, Andergassen!

Grand-Père

342 Sport de haut niveau:

Une fille de 11 ans vient dans mon cabinet, car elle a besoin d’une vaccination.
Après mon examen, je fait la piqûre sans problème.
Enfin, je dis à la mère:
« Madame, votre fille peut faire tout, aujourd’hui,
mais elle doit éviter le sport de haut niveau.
Demain, il n’y a pas de restriction! »
Ca ne fait rien!" répond la mère,
« aujourd’hui, ma fille a déjà rangé sa chambre! »

Grand-Père

P.S.: Ranger sa chambre - quel grand sport de haut niveau!!!"

J’adore ce genre d’humour , Grand-Père ! :laughing:

moi aussi j’adore cet humour !!

Deux petites rectifications…

Votre fille peut tout faire aujourd’hui

demain il n’y aura plus de restriction

343 Le futur géant:

Timo, un garçon de 5 ans, vient dans mon cabinet pour un examen préventif.
Au début, mon employée prend son poids et sa taille.
Il revient dans la chambre de traitement et est très fier:
« Maman! » dit-il, « j’ai exactement un mètre, maintenant! »

« Bien! » réponds-je, « Mais tu grandiras encore! »
« Oui! » dit-il.
Je demande: « Que penses-tu: Comment grand deviendras-tu, quand tu seras devenu un adulte? »
Il réfléchit un peu, puis il répond:
"Probablement quatre mètres!

Grand-Père

344 Le vomissement dans la voiture:

Celine, une fille de 8 ans, vient dans mon cabinet, accompagnée par sa mère.
Elle souffre de mal de gorge.
Après mon examen, je prescris quelques médicaments pour la fille.

Enfin, la mère me prie de prescrire un médicament contre le vomissement,
car sa fille doit toujours vomir, quand la famille est en route dans la voiture.
« Non, ce n’est pas nécessaire! » dit Celine. « quand j’ai mal au coeur, je peux ouvrir la fenêtre! »
« Mais, si tu dois vomir par la fenêtre, le conducteur dans la voiture suivante sera très enchanté!
Ce n’est pas très appétissant de recevoir ton vomi sur la pare-brise! »
« Mais, ça m’est égal! » dit Celine. « l’important que notre voiture reste propre pendant le voyage! »

Grand-Père

car sa fille vomit toujours (pas « doit »… )

sur LE pare-brise

l’important c’est que notre voiture reste propre…

Merci beaucoup pour la correction, Kissou!

Grand-Père

« …car sa fille vomit toujours quand la famille prend la voiture », ou plus simplement « …vomit toujours en voiture ».

345 L’attente:

Une famille turque a passé les vacances dans la Turquie. Là, son fils était malade. On l’a présenté dans un hôpital à Istanbul.
Les parents rapportent de la maladie, mais il reste quelques problèmes. Il est difficile de comprendre ce que les médecins à Istanbul ont fait.
La conversation a mis plus longtemps que nous avions projétés initialement.

Après ce rendez-vous difficile, je sors de la chambre et entre dans une autre salle de traitement.
Une mère et sa fille m’attendent.
La fille de 6 ans dit:
« Ah! Tu es là, finalement!
Où étais-tu si longtemps?
As-tu peut-être fait une sieste? »

Grand-Père

Quelques petites corrections :

  • en Turquie

  • Là-bas, son fils…

  • On l’a hospitalisé à Istanbul.

  • Les parents me racontent la maladie

  • ce qu’on fait les médecins à Istanbul.

  • La consultation a duré plus longtemps que prévu.

  • je quitte la pièce (« chambre » serait dans un hôpital) et entre dans une autre salle de consultation.

  • Ah te voilà enfin ! Où étais-tu pendant tout ce temps ? (mieux : Qu’est-ce que tu as fait pendant tout ce temps ? Peut-être la sieste ! )

Mercy pour la correction, Andergassen!

Grand-Père

346 La division en deux parties:

Hier, un garçon de 11 ans est venu dans mon cabinet, accompagné par sa mère.
Il m’a dit qu’il souffre de mal de tête.
De plus, il a eu mal au coeur pendant les jours derniers.
« Et ce matin, je m’ai cassé! »
(Heute morgen bin ich durchgebrochen!)

Sa mère a ri aux éclats!
Il a voulu dire: « Ce matin, j’ai vomi! »
(Heute morgen habe ich erbrochen!)

Pendant l’examen, je n’ai pas trouvé la ligne de démarcation
où j’ai pu coller ou coudre ensemble les deux parties!

Grand-Père

347 Un accident:

Michael, un garçon de 4 ans, vient dans mon cabinet pour une vaccination.
J’examine le gamin.
Il a une vieille écorchure à la front.
« Eh bien! » dis-je, « as-tu eu un accident? »
« Oui! » répond le garçon.
« Es-tu tombé sur la rue? » demandé-je au garçon.
« Non! » répond Michael.
Sa mère n’est pas d’accord!
« Où es-tu tombé? » demande-t-elle.
« Sur le trottoir! » dit le gamin.

(« Uffm Gähwäg! » - comme il a dit en souabois)

On peut apprendre: Le trottoir n’est pas la rue!

Grand-Père

Die Stirn, mais le front. Donc : au front.
Dans la rue
La Souabe (Schwaben), le Souabe (der Schwabe), la Souabe (die Schwäbin), souabe (schwäbisch)

Et le trottoir, c’est aussi « der Strich ».
Faire le trottoir = Auf den Strich gehen

Cela nous écarte certes de notre cabinet, mais un peu de vocabulaire est toujours bon à prendre. :wink:

ben oui … Le trottoir c’est le trottoir… la rue c’est la rue… logique le gamin !

348 Anton:

Aujourd’hui, Anton vient dans mon cabinet, accompagné par sa mère.
Le garçon de bientôt 4 ans vient pour un examen préventif.
J’examine le gamin, il est très coopératif.
Enfin, je veux inspecter sa bouche:
« Ouvre ta bouche, s’il te plaît! » dis-je.
Anton ouvre un peu sa bouche.
Je peux regarder ses dents, son palais et sa langue.
Malheureusement, sa langue forme une grande colline contre son palais.
Il n’est pas possible de regarder sa gorge et les amygdales.
« Dis une fois « A », s’il te plaît! » dis-je.
Anton le fait, mais il sonne comme « ng! »
« Encore une fois! » dis-je, « dis « A » en haut! »
Il répond: « ng! »
Je me souviens qu’il s’appelle Anton.
« Dis une fois « Anton », s’il te plaît! » dis-je.
« Non! » répond le garçon, « aujourd’hui, je ne peux pas dire « Anton »! »

La mère ri aux éclat!

Grand-Père

349 Les Allemands mangent seulement de la viande!

Un père et son fils de 6 ans vient dans mon cabinet.
Pendant mon examen, le père me raconte:
Il y a bien longtemps qu’il est déménagé en Allemagne du Kosovo.
En Kosovo, les gens ont dit que les Allemands mangent seulement de viande et des saucisses.
Il ne l’a jamais cru.

Entretemps, le père et sa famille vit en Allemagne déjà depuis plus que 10 ans.
Il travaille comme chauffeur pour une grande boulangerie qui tient plusieurs succursales dans notre ville et environ.
Chaque matin, il conduit son camion et livre des pains, des petits pains, des bretzels, des gateaux et autres pâtisseries aux succursales.
Pendant il est en route, un autre chauffeur conduit son camion pour livrer la même chose aux même succursales.
Quand le père revient à la boulangerie, il faut charger son camion encore une fois et conduire son camion sur la même route.
Quand il arrive aux succursales, tous les rayons sont vites.
Les gens ont déjà acheté tout le pain et toutes les pâtisseries qu’il et son copain ont livré une heure d’avant.

« Alors! » dit-il, « les Allemands ne mangent pas seulement de viande et des saucisses, mais ils mangent une énorme quantité de pain et de pâtisserie! »

Grand-Père