Chez le Pédiatre

354 Le grand et le petit:

J’entre dans ma salle de traitement.
Une mère est assise sur la chaise et m’attend.
Son fils de 7 ans est assis sur le divan au fond en regardant un livre d’images.
Son frère de 2 ans et demi se couche sur son ventre sur le même divan au premier plan, aussi en regardant un livre d’images.
Je salue la famille et demande pourquoi ils sont venus.
La mère dit: « Je vient avec mon grand! Il souffre d’une inflammation de sa gorge! »
Tout de suite, le plus jeune garçon dit: « Mais, pas le Petit! »

Grand-Père

c’est mimi :laughing:

355 La mesure de la tension artérielle:

J’examine un garçon de 5 ans.
Il se lamente sur vertige.
Je prends le tensiomètre pour mesurer sa tension artérielle.
Au début, je la mesure à son bras droit.

Habituellement, je gonfle le brassard jusqu’à 140 mm Hg.
C’est assez pour la mesure chez les enfants.
La tension artérielle de ce garçon est 100/60 mm Hg, c’est normal.

Le garçon dit:
« Docteur, mesure la tension encore une fois aussi à l’autre bras, s’il te plaît!
Mais, si tu mesures là, gonfle plus dans le brassard! »
Je mesure la tension artérielle au bras gauche et gonfle le brassard jusqu’à 200 mm Hg.
La tension artérielle est 100/60 mm Hg.

« Mais, ce n’est vraiment rien! » dit le garçon.
« Mesure la tension artérielle encore une fois, mais gonfle le brassard correctement! »
Je gonfle le brassard jusqu’à 300 mm Hg - c’est le maximum qu’est possible!
Naturellement, la tension artérielle reste 100/60 mm Hg.
Mais, le garçon dit: « C’est encore vraiment rien!
Ne peux-tu pas fort gonfler le brassard? »

Je ne peux pas, car mon tensiomètre s’abîmerait sous les si hautes pressions!

Grand-Père

Il se plaint de vertiges.
…gonfler plus fort le brassard.
Sinon, c’est parfait ! Jolie histoire, Grand-Père !

je rajouterai

c’est le maximum possible
oder

c’est le maximum qui est possible.

Merci bien pour les corrections, Andergassen et Kissou!

Joyeux temps d’avent pour vous!

Grand-Père

356 Un malentendu:

Mme Schmidt et son fils Marcel viennent dans mon cabinet.
Marcel souffre d’une conjonctivite.
Ses conjonctives sont très rouges, elles démangent, mais elles ne suppurent pas.
Mon employée dit: « Voullez-vous prescrire les gouttes G. pour le garçon, docteur? »
« Non! » répondis-je, « les conjonctives ne suppurent pas. Il n’y a pas une indication pour les antibiotiques!
Moi, je préfère les gouttes …, — les gouttes … »
À ce moment, je ne peux pas me souvenir du nom des gouttes que je veux prescrire!
« Pas les gouttes G.! Je veux prescrire les gouttes … quelque chose avec E!
Comment elles s’appellent encore? »

La mère a malentendu:
Elle dit: « Moi, je m’appelle Mme Schmidt, et il s’appelle Marcel! »

À ce moment, je me souviens le nom: Elles sont les gouttes E. que je veux prescrire.

Mais, en même temps, nous commençons à lire!

Une explication:
J’ai demandé: Wie heißen sie noch? — Comment elles s’appellent encore?
La mère a compris: Wie heißen Sie noch? — Comment vous appellez encore?

Grand-Père

357 La date d’accouchement:

Une mère et son fils viennent dans mon cabinet.
La mère est en état de grossesse avancée.
Après la consultation de son fils, la mère me demande:
« Docteur! Certainement, vous êtes en vacances pendant le Noël et le Nouvel An!
Quand commencerez-vous à travailler après les jours de fête? »
Je réponds: « Je commencerai à travailler après l’Épiphanie! »
« Okay! » dit la femme, « la date de mon accouchement sera le 4 janvier.
Mais, si vous commencerez le 7 janvier, mon petit reste encore dedans où il se trouve justement! »

Grand-Père

358 Le renouvellement des générations:

Le jour de Noël:
Je travaille à l’hôpital comme le garde de service.
Il y a beaucoup de travail. Beaucoup de parents viennent avec leurs enfants malades.

J’ai examiné une fille de 5 ans.
J’ai prescrit quelques médicaments pour la fillette.
Enfin, je veux imprimer une information qui le père doit prendre pour la pédiatre de la fille.
Sur l’écran d’ordinateur, il s’ouvre une fenêtre:
Je peux lire les noms de 3 pédiatres qui collaborent dans un cabinet.
Je demande au père qui accompagne sa fille: « Quel est le nom de votre pédiatre? »
Le père répond qu’elle soit Mme Schmidt.

Tout à coup, la fille demande à moi:
« Docteur! Êtes-vous le père de ma pédiatre Mme Schmidt? »

Je comprends bien:
Il y a temps pour le renouvellement des générations!
Les jeunes patients pensent que moi, le vieux homme avec sa barbe grise et les cheveux clairsemés, je sois déjà retraité!

Grand-Père

Bonjour Grand-Père :
quelques corrections :

une information que le père doit prendre pour la pédiatre de la fille

Sur l’écran d’ordinateur, s’ouvre une fenêtre: ( ou bien , une fenêtre s’ouvre.)

Le père répond que c’est ( qu’il s’agit de) Mme Schmidt.

Tout à coup, la fille me demande:

Les jeunes patients pensent que moi, le vieil homme à la barbe grise et les cheveux clairsemés, je suis déjà retraité!
Petite remarque Grand-Père ; en français , au discours indirect ,( contrairement à l’allemand) on utilise l’indicatif et non le subjonctif I (Konjuktiv I.)

Merci beaucoup pour les corrections, Michel!

Grand-Père

359 Des souhaits de bienvenue bizarres:

J’entre dans la salle de traitement.
Une mère et sa fille m’attendent.
La fille de 3 ans est assise sur la table.
La mère dit: « De quoi avons-nous convenu? »
La fille ne fait rien.
La mère demande encore une fois: « Que dois-tu faire, quand le docteur entre la salle? »
La fille montre ses dents.
Est-elle en colère? Veut-elle peut-être me mordre?

Mais la mère est très contente: « Tu as fait cela très bon! »
Elle s’adresse à moi:
« Aujourd’hui, vous avez beaucoup de travail!
La salle d’attente est occupée pleinement!
Beaucoup d’enfants crient toujours!
C’est pourquoi, j’ai convenu avec ma fille qu’elle doit sourire, quand vous entrez la salle.
Ca fait que vous travaillez volontiers bienque les enfants crient! »

Grand-Père

Tu as fait cela très bien

Je dirais : " la salle d’attente est pleine à craquer."

Mais je suis tout à fait d’accord avec la maman ; dans toutes les occasions de la vie , tout passe mieux avec un sourire. :wink:

360 « Il est venu … »

Une mère vient avec son fils de 3 mois et sa fille de 3 ans dans mon cabinet.
Mon employée demande à la fille: « Pourquoi est ton frère venu dans notre cabinet? Il ne va pas bien? »
La fille réfléchit un peu et répond: « Mon frère est venu du ventre de ma mère! »

Grand-Père

pourquoi ton frère est-il venu au cabinet ?

:coucou:

361 Pendant l’examen d’un garçon de 2 ans:

Une mère et son fils de 2 ans viennent dans mon cabinet pour un examen préventif.
J’examine l’enfant.
Il porte encore une couche-culotte.
Quand je veux ouvrir la couche-culotte, la mère dit:
« Attention, Docteur! Je croire qu’il a fait dans sa culotte! Il pue énormément ici! »

J’ouvre la couche-culotte prudemment.
Non, il n’a pa fait dans sa culotte!
« Ah! » dit la mère, « tu as seulement pété! »

Après l’examen, je parle avec la mère sur quelques problèmes.
Tout à coup, on entend des gargouillements forts dans mon ventre.
À la maison, nous avons mangé un repas qui me fait des ballonnements.
« Le pépère pète aussi! » dit le garçon.

Grand-Père

Charmant bambin ! :mrgreen:

  • Je crois
  • Ça pue
  • Je parle de quelques problèmes
  • de forts gargouillements

C’est vraiment très bien, Grand-Père ! :top:

le pépère !! :laughing: :laughing:
ça serait quoi le mot allemand identique ?

En allemand: « Opa pupst auch! »

Grand-Père

362 Une personne tout à fait normale:

J’entre dans une salle de traitement dans mon cabinet.
Elvis, un garçon de 5 ans, est assis sur la table.
Il souffre de rhume des foins: Les yeux sont ronflants et démangent, les conjonctives sont rouges, une substance sécrétée coule de son nez.
J’explique à la mère qu’il s’agisse d’une allergie au pollen.
Je prescris quelques médicaments pour son fils.

La mère demande: « Pouvez-vous faire un test d’allergie, maintenant? »
« Non! » réponds-je, « Ce n’est pas possible pendant la saison où la concentration de pollen est haute et son fils souffre de rhume de foins.
De plus, je n’ai pas l’équippement dans mon cabinet pour faire ces tests. Enfin, si on connait le résultat du test, il sera nécessaire de hyposensibiliser le garçon. C’est un traitement qui dure 3 années. Mais, moi, je prends ma retraite à la fin de cette année, c’est-à-dire: après neuf moins. Peut-être, vous demandez un autre docteur. »
« Oh! » dit la mère, « vous finissez cette année! Quel dommage! »

Elvis dit: « Alors, tu donneras les clés à un autre! »
« Tu as raison! » réponds-je, « je donnerai les clés à un autre pédiatre! »
Il montre sur le tiroir sous la table où je garde mon équippement que j’ai besoin chaque journée:
« Mais, là, tu laisseras ici cela! »
« Oui! » dis-je, « Après avoir pris la retraite, je n’ai jamais besoin de cela! »
« Et puis, tu seras une personne tout à fait normale! » dit le gamin.

Grand-Père