Chez le Pédiatre

le terme est « décalotté » (je n’étais pas réveillée hier soir… lol )

les autres me corrigeront si toutefois je ne suis pas sur la bonne voie…

bises :wink:

Je confirme . :wink:

Merci beaucoup, Kissou et Michel!
Je ne peux pas trouver ce terme dans mon dictionaire, ni le livre ni sur l’ordinateur.

Grand-Père

369 Le faux ordre:

Nico, un garçon de 5 ans, et sa soeur Julia, une fille de 2 ans, ont une chambre d’enfants commune.
Ils dorment aussi dans cette chambre d’enfants.
Nico dit: « Toujours, quand Julia se réveille pendant la nuit, il me faut tousser! »
Sa mère rit et répond: « Non, Nico! C’est tout le contraire!
Toujours, quand tu tousses pendant la nuit, Julia se réveille! »

Grand-Père

Pas étonnant , Grand- Père , il me semble ( mais je peux me tromper) que ce verbe n’est utilisé que pour cette pratique spécifique.
L’origine du verbe est amusante ; un "calot " , c’est un « couvre-chef ».
Les chirurgiens , pendant les opérations , portent un « calot chirurgical ».

"Décalotter " , c’est donc , étymologiquement , enlever le calot. :wink:

et donc… Quand le chirurgien se décalotte… on découvre un gland… :laughing: :laughing:

désolée… ça m’a échappé ! :laughing:

Je confirme Grand-père, rien trouvé de similaire en traduction de ce mot ! Pons ne propose rien (hormis pour décalotter
les oeufs ! )… Leo Dico propose zurückziehen (dans le sens de « rétracter quelque chose »… ça pourrait le faire)…

comme quoi… Parfois… Les dictionnaires ne savent pas tout !

Je confirme décalotter (s’il en était besoin…) Mais attention, calotter n’est pas le contraire de décalotter ! :laughing:

370 Un contrôle technique:

J’utilise deux tensiomètres dans mon cabinet.
En Allemagne, il y a le règlement que les tensiomètres ont besoin d’un contrôle technique chaque deuxième année.
Je téléphone à un service technique dans notre region qui a fait ce contrôle auparavant.
Je dis: « Bonjour! J’ai deux tensiomètres qui ont besoin d’un contrôle technique en 2016. Pouvez-vous me donner un rendez-vous pour cela? »
« Oooh! » dit l’homme à l’autre côté, « c’est difficile! La saison de vacances a déjà commencé. Quelques employés sont en vacances, maintenant! »
« Ca ne fait rien! » dis-je, « ce n’est pas urgent! Nous avons encore 6 mois pendant 2016! Je m’ai imaginé que j’apporte les tensiomètres chez vous à 15 heures, et je vais les chercher chez vous à 16 heures. »
« Non! » dit l’homme, « seulement une heure pour le contrôle technique? C’est impossible! »
« Si vous ne pouvez pas faire ce contrôle pendant une heure, je peux revenir deux heures plus tard pour les chercher! » dis-je.
« Non! » dit l’homme, « aussi deux heures, c’est impossible. Vous apportez les tensiomètres l’un jour, et vous allez les chercher le lendemain! »

« Non! » dis-je, « c’est impossible pour moi! Je les utilise dans mon cabinet plusieurs fois chaque jour! Je ne peux pas renoncer aux tensiomètres pour toute la journée! »
« Oh! Excusez-moi! » dit l’homme, « Vous travaillez dans un cabinet medécinale? Un instant, s’il vous plaît! Je veux demander mon technicien! »

Un petit instant plus tard, il est retour à la téléphone:
« Monsieur docteur! Pouvez-vous apporter les tensiomètres, vendredi à 15 heures? Deux heures plus tard, vous pouvez les chercher après le contrôle technique! »
Je suis étonné: « Est-il vrai? Ce vendredi? » - « Oui, ce vendredi! » dit l’homme.

Vendredi, je vais en voiture chez le service technique et arrive à 14.50 heures.
Je sonne à la porte, le chef du service m’ouvre la porte.
J’entre dans la reception et lui donne les deux tensiomètres.
« Voilà, ce sont mes deux tensiomètres qui j’apporte pour le contrôle technique. Je reviens à 17.00 heures pour aller les chercher! » dis-je.
« À 17.00 heures? » le chef demande à moi. « Je pense que vous pouvez revenir une demi heure plus tôt! »
« Okay! » dis-je, « mais votre employé m’a dit que vous avez besoin de deux heures! Il me faut revenir à 17 heures! »
Le chef pense un peu.
Puis il dit: « Monsieur docteur, non, vous ne revenez pas à 17.00 heures, mais déjà à 16.00 heures! À ce temps, je suis prêt avec le contrôle technique, et vous pouvez les recevoir! »

Ainsi, le contrôle technique a duré exactement une heure - comme j’ai désiré pendant la communication téléphonique avec son employé!

Grand-Père

Eh bien , Grand-Père , :laughing: , le plus important est que tu ais pu récupérer tes tensiomètres le plus rapidement possible. On a , en français , une expression imagée qu’on peut appliquer à des personnes bornées :" il comprend vite , mais faut lui expliquer longtemps !« .(Etwa Deutsch : er hat eine lange Leitung ! » :mrgreen:

Il y a un réglement selon lequel.

Je me suis imaginé.

« Oooh ! » dit l’homme à l’autre bout du fil.

« Vous travaillez dans un cabinet médical? »
médicinal : zB ; plantes médicinales : Heilpflanzen.

En France , on s’adresse à un médecin en lui disant :« docteur » contrairement au « Herr Doktor allemand. ».
Ex : « docteur , je suis venu vous voir parce que j’ai des problèmes respiratoires. »

Merci pour l’expression ! :laughing: :laughing:

371 « Siebzehn »

Aujourd’hui, un couple et son fils sont venus dans mon cabinet.
Ils sont immigrants de Sri Lanka, la mère ne parle pas allemand, le père se donne du mal de parler un peu allemand.
Le fils souffre de fièvre, et il tousse.
Après l’examination, je demande au père s’ils ont encore des médicaments contre la fièvre à la maison.
Le père dit: oui!
Ainsi, je prescris un sirop contre la toux et des gouttes pour le nez.
La mère parle en sa propre langue avec le père. Moi, je comprends seulement quelque chose comme « Takkarakkarakkarak! »
Pendant la conversation entre les parents, j’écoute plusieurs fois le mot « siebzehn », c’est-à-dire « dixsept ».
Je regarde sur l’écran de mon ordinateur: Peut-être, ils ont fait un rendez-vous au 17 juillet?
Mais non, rien n’est inscrit pour ce jour-là.
Le père s’adresse à moi et dit:
« Nous avons encore des siebzehn à la maison! Ce sont seulement encore deux pièces.
Mais, notre fils refuse de recevoir des siebzehn! Il préfère par exemple un sirop! »
Au début, je ne comprends rien! Qu’est-ce qu’il veut dire?
Un peu plus tard, ça a fait tilt dans ma tête:
Le père veut dire: Ils ont encore « Zäpfchen » - des suppositoires contre la fièvre à la maison.
Mais le garçon le refuse de laisser les introduire dans ses fesses.
C’est pourquoi, les parents me prient de prescrire un sirop pour son fils.

De temps en temps, il me faut avoir beaucoup de phantasie pour comprendre les parents,
particulièrement les parents étrangères!

Grand-Père

Le père s’efforce de
Le fils a de la fièvre
Après l’examen
Je prescris donc
La mère parle dans sa langue
J’entends plusieurs fois
dix-sept
Peut-être ont-ils pris rendez-vous pour le 17 juillet
Il y en a encore seulement deux
Mais notre fils (sans virgule) refuse qu’on les lui mette
un sirop pour leur fils (les parents, possessif pluriel)
il me faut avoir beaucoup d’imagination
surtout les parents étrangers !

Jolie histoire !

il n’y a pas qu’avec les étrangers grand-père …

fais dire à un français « coronarographie » (Koronarangiographie)… et tu verras :! :laughing: :laughing: :laughing:

mais ton histoire est drôle !!

j’espère que tu en auras encore à nous écrire, même quand tu seras à la retraite !

372 Le nuage d’odeur

Il était déjà plusieurs années auparavant, dans les années 90 dans le 20ème siècle:
Un autre pédiatre m’a adressé un garçon de 2 ans pour un examen par échographie.
Le gamin a souffert d’une cystite.
Il y a la règle que le docteur fait un examen par échographie après la thérapie de la cystite,
car cette maladie est exceptionelle chez les garçons.

La mère et son fils sont venus dans mon cabinet.
La mère a été une grande femme, plus grande que moi, à cause de ses longues jambes.
Nous avons posé le fils au dos sur la table, et j’ai voulu examiner sa vessie par échographie.
Habituellement, c’est facile, car la vessie se trouve directement sous la paroi abdominale.
Mais ce patient a été un garçon de 2 ans.
Les enfants de cet âge sont toujours très difficiles:
Ils le détestent faire examiner.
Le gamin a crié beaucoup, il a gigoté ses jambes, il a tourné son ventre vers toutes directions, il a saisi le câble de la sonde et l’arraché.
Après un petit combat avec l’enfant j’ai reçu un image de sa vessie.
Puis, j’ai voulu examiner ses reins. Mais il a été complètement impossible!
C’est pourquoi, j’ai prié la mère de poser son fils au ventre sur la table.
J’ai voulu examiner les reins par son dos.
Mais le garçon a continué d’etre inquiet: Il s’est relevé sur les genoux et s’est balancé son tronc. Il a crié beaucoup et voulait partir.
Je ne pas réussi de recevoir un image de ses reins.
Maintenant, j’ai prié la mère de se mettre lui-même sur la table et prendre son fils en position verticale contre son corps.
J’ai esperé que j’ai pu faire l’examen par échographie à cette manière.
Mais le garçon a continué d’etre inquiet quand-même,
et de plus, mes bras sont été trop courts - ou les jambes de la mère sont été trop longues.
Je n’ai pas attrapé le dos du gamin avec la sonde.
Ensuite, j’ai prié la mère d’écarter ses jambes et fixer son fils mieux contre son corps.
Moi, je suis roulé avec ma chaise parmi les jambes de la mère.
Il a été encore un petit combat avec le garçon à cause de son inquiété, mais de temps en temps j’ai reçu les images qui j’ai voulu faire.
Quand je revoir cette situation aujourd’hui, elle a étée très intime!
Pendant l’examen, je n’ai pas eu une telle impression.
Mais tout à coup, un grand nuage d’odeur intime est montée du sein de la mère.
J’ai vite fini l’examen par échographie.
Je ne sais pas, quoi la mère a éprouvé pendant cette situation d’examen.
Je n’ai jamais parlé avec lui de cette situation!

Grand-Père

Bonsoir Grand-Père! :slight_smile:

Il était déjà plusieurs années auparavant, dans les années 90 dans le 20ème siècle:
Il y a de cela plusieurs années, dans les années 90 au 20ème siècle:
Un autre pédiatre m’a adressé un garçon de 2 ans pour un examen par échographie.
Un confrère m’avait adressé…
Le gamin a souffert d’une cystite.
Le gamin souffrait…
Il y a la règle que le docteur fait un examen par échographie après la thérapie de la cystite,
car cette maladie est exceptionelle chez les garçons.
Or par principe le docteur fait toujours une échographie après le traitement de la cystite, car… exceptionnelle…

La mère et son fils sont venus dans mon cabinet.
… viennent donc dans… (on peut employer, comme je le fais ici, le présent pour raconter l’anecdote et ainsi la rendre plus « vivante » à l’auditoire :wink: )
La mère a été une grande femme, plus grande que moi, à cause de ses longues jambes.
… est…
Nous avons posé le fils au dos sur la table, et j’ai voulu examiner sa vessie par échographie.
Nous allongeons le fils dos sur la table et je tente d’examiner…
Habituellement, c’est facile, car la vessie se trouve directement sous la paroi abdominale.
Mais ce patient a été un garçon de 2 ans.
…est…
Les enfants de cet âge sont toujours très difficiles:
Ils le détestent faire examiner.
Ils détestent se faire examiner
Le gamin a crié beaucoup, il a gigoté ses jambes, il a tourné son ventre vers toutes directions, il a saisi le câble de la sonde et l’arraché.
… crie…, gigote, tourne son ventre dans tous les sens, saisit le câble de la sonde et l’arrache.
Après un petit combat avec l’enfant j’ai reçu un image de sa vessie.
… j’arrive à saisir (ou capturer) une image…
Puis, j’ai voulu examiner ses reins. Mais il a été complètement impossible!
… je veux examiner… Mais c’est totalement impossible!
C’est pourquoi, j’ai prié la mère de poser son fils au ventre sur la table.
C’est pourquoi je prie… de positionner son fils à plat ventre.
J’ai voulu examiner les reins par son dos.
J’essaie d’examiner les reins depuis son dos.
Mais le garçon a continué d’etre inquiet: Il s’est relevé sur les genoux et s’est balancé son tronc. Il a crié beaucoup et voulait partir.
… continue d’être inquiet; il se relève… balance son torse en avant. Il crie… et veut partir.
Je ne pas réussi de recevoir un image de ses reins.
J’échoue à capturer une image…
Maintenant, j’ai prié la mère de se mettre lui-même sur la table et prendre son fils en position verticale contre son corps.
Alors je prie la mère de se mettre elle-même (« elle »= la mère, féminin)… et de prendre… contre elle.
J’ai esperé que j’ai pu faire l’examen par échographie à cette manière.
De cette manière, j’ai l’espoir de réussir à faire l’échographie.
Mais le garçon a continué d’etre inquiet quand-même,
… continue…
et de plus, mes bras sont été trop courts - ou les jambes de la mère sont été trop longues.
… sont… -ou les jambes de la mère trop longues! (on peut éviter de répéter « sont »)
Je n’ai pas attrapé le dos du gamin avec la sonde.
Je ne peux atteindre…
Ensuite, j’ai prié la mère d’écarter ses jambes et fixer son fils mieux contre son corps.
Par conséquent je prie… et de maintenir plus efficacement son fils contre elle.
Moi, je suis roulé avec ma chaise parmi les jambes de la mère.
… je roule… entre les jambes…( :open_mouth: :stuck_out_tongue: )
Il a été encore un petit combat avec le garçon à cause de son inquiété, mais de temps en temps j’ai reçu les images qui j’ai voulu faire.
J’ai dû encore batailler (on peut abandonner ici l’emploi du présent pour amener la conclusion de l’histoire) un peu avec le garçon à cause de son inquiétude, mais… j’ai ainsi pu obtenir les images que je souhaitais.
Quand je revoir cette situation aujourd’hui, elle a étée très intime!
Quand je repense à cette…, elle me paraît très…!
Pendant l’examen, je n’ai pas eu une telle impression.
Mais tout à coup, un grand nuage d’odeur intime est montée du sein de la mère.
Et puis tout à coup, un grand nuage d’une odeur suspecte s’est dégagé des entrailles de la mère. ( :astonished: :S )
J’ai vite fini l’examen par échographie.
Je ne sais pas, quoi la mère a éprouvé pendant cette situation d’examen.
J’ignore ce que la mère… dans cette situation.
Je n’ai jamais parlé avec lui de cette situation!
… avec elle (=la mère, féminin)… !

Ah! Courageux Grand-Père qui brave vents et tempêtes ( :laughing: ) pour nous faire marrer! C’est gagné! :stuck_out_tongue: Mais très gênant quand même, il faut l’avouer! :blush:

Merci Schwalbe !!!

cependant, question à Grand-Père … l’odeur intime ?? tu parles de quoi exactement ??

Schwalbe a pensé à un pet /Pups, mais est-ce bien de cela dont tu parles ?? j’ai un doute…

Une flatulence, sans aucun doute, Kissou. « Sein » n’est pas à prendre au sens de « nibard », mais de « au plus profond ». Il ne faut pas oublier que le gamin pèse sur le ventre de la mère ! :mrgreen:

Certes Andergassen, mais il ne faut pas non plus oublier que Grand-père est assis sur sa chaise ENTRE les cuisses de la mère…

situation habituelle pour un gynéco, mais très cocasse pour un pédiatre… :laughing:

d’où mon doute déjà hier soir quand j’avais lu le texte une première fois… mais je dois avoir les idées mal placées… :laughing: :laughing:

Ouf ! je ne suis pas seul.
Heureusement que Schwalbe et Andergassen ont remis mes idées en place.

merci de m’avoir rassurée ! :laughing: :laughing: