après comment flirter en français…et bien voilà en allemand
bon perso moi c’est différent j’étudie pas loin de Munich et depuis peu de temps je suis avec un mec qui est une crème…trop mignon physiquement , de caractère et qui parle de surcroît français…mais nous faisons en sorte que moi je parle allemand, et lui français !
donc en fait je voudrais être un peu plus au courant des petits mots doux allemands pour parler de son copain…j’utilise bcp mein Schatz transformé en Schatzi mais je sais pas du tout
sinon une autre question, que veut dire Krass exactement ? pour moi ça veut dire génial mais une de mes meilleures amies qui sort avec un français qui a vécu en allemagne m’a sorti faut jamais dire ça d’une situation avec un mec c super péjoratif…
bref help me !
lol
allez @+
Lorelei…im Glücksland
krass plusieurs solutions / grossier,dingue ,gros grosse
a toi de choisir
je ne peux pas t’aider, mais bonne continuation à tes amours, Lorelei !
Je vois que tu vis en Bavière de sud. Alors tu peux dire: Spatzl. C’est-a-dire phonétiquement: Schbaddzl. Si ton copain te un peu ennuye tu peux dire : Hey Alter : en bavarois: Hey Oida. Dans l’hypothèse où tu lui veux dire que tu l’aimes : Ich liebe dich : en bavarois c’est-à-dire I hob de liab. Voila, je te souhaite que tu réussis !
Cristobal
La voix de sud
Krass = oh la vache !
Donc, tu peux le comprendre de différentes façons ! En gros ça met l’accent sur quelque chose d’exceptionnel. Ca peut vouloir dire « Génial » autant que « C’est vraiment trop dégueu ».
Faut voir le contexte…
mein liebling = mon amour
c’est le cas de le dire…
je « sors » aussi avec un allemad et c’est vrai qu’au debut sa a été le meme probleme que toi…comment l’apeller autrement que schatzy ou par son nom ?
de plus, le mien ne comprenant pas le frcs a part : jtm…
si nn, mon ange se traduit Mein Engel, ou tt simplement Engel, je pense que tu dois sa voir…
heu, mein Süß est aussi beaucoup utilisé - en tt cas en baviere- litteralement, sa signifie süß signifie mignon, chou…
Schatzy n’est pas traduit que par trésor, mais aussi par mon amour…
Mausen aussi ( souris) mais c’est plus les mecs qui disent sa…
voila !
je trouve les allds mieux, les frcs sont trop dragueurs, et trop surs d’eux a mon gout…apres, c’est une question de sentiments !
bonne continuation, viel spaß und…viel Glück !
=mein Süßer (pour un mec)/ meine Süße (pour une fille)
… mais juste « mein Süß » - cela n’est pas totalement correct
=Maus ou Mausi
… mais « Mausen » ca n’existe pas vraiment
C’est vrai que l’on utilise beaucoup des animaux quand on parle à nos proches… Maus, Mausi, Spatz, Hase, Häschen, Bärchen… OUI, c’est kitsch… Na und?
kosenamen.sradonia.net/list.php
rockundliebe.de/liebe/kosenamen.php
spruecheportal.de/kosenamen.php
Je l’ai appelée une fois « mein lieblingskirsche », parfois « Murmeltier »
Murmeltier, c’est très mignon
schnuffi ou schnuffilein
Tiens, dans le nord, c’est plutôt Schnucki. On dirait du suisse, ça m’a fait rire la première fois à Hambourg.
A noter que la version bas-allemande de Schnuffi existe aussi: Schnuppi. Je l’ai aussi entendu à Amsterdam (snoeppie)
c’est vrai que « krass », faut faire attetion au contexte quand on l’emploi
Pour flirter, il faut lui dire des choses en fraçais, il trouvera sûrement ça super mignon. Autrement moi je disais « süBer » ou « schatzi » aussi parfois.
hallo zusammen
Je vois qu’un topic a été crée sur les Allemands alors j’en profite
Donc j’ai passé presque trois mois en Allemagne et j’ai rencontré un Allemand…merveilleux
Je garde contact avec lui bien sûr, je compte l’inviter chez moi comme il veut voir Paris
Comme je trouve que les Allemands sont plus proches entre eux que les français, je ne sais pas si c’était de l’amitié ou plus…
Mais je ne sais pas qui je suis pour lui… ça paraît peut-être bizarre mais on est pas ensemble (du moins pas encore xD).
Il m’a donné un surnom, on était toujours ensemble en général dans les bras l’un de l’autre sinon main dans la main, chatouilles aussi xD, il m’a dit indirectement que j’étais sa « schöne Franzosin »,nos adieux ont été en larmes et interminables… même les Allemands croyaient qu’on était ensemble, la plupart sont tombés dans le panneau
Je ne vais pas m’éterniser plus longtemps mais est-ce que vous pourriez m’éclairer un peu sur la situation?
(ou posez plus de questions pour avoir d’autres infos)
So Süß
Je ne sors pas avec l’Allemand en question mais nous avons flirtés donc…
il m’a déjà appellé Shatzi (l’incontournable xD) et sinon c’est « schöne Franzosin » ou bien « Eschdelle » (mon prénom en dialecte xD)
Moi je n’ai jamais osé l’appeller par un surnom parce qu’à part « schöner Deutsch » je sais pas
-er, « Mein schöner Deutscher », deutsch, c’est l’adjectif ou la langue. S’il est vraiment beau, dis « mein Schöner »; je propose « mein Süßer ». Il y avait une chanson populaire: « Am Sonntag will mein Süßer mit mir segeln gehn… ».
La version française avait pour titre: « Je vous emmènerai sur mon joli bateau. »
Moi j’ose pas l’appeler avec des surnoms comme ça, surement parce que je connais pas leur signification exacte en français et tout.
Mais lui m’appelle Maus : je sais pas pourquoi, je hais ce surnom, je suis pas une souris. Fin bon, il a essayé « chérie » après, tout content d’avoir ajouté un mot à sa collection des mots français qu’il connait (doit y en avoir, à tout casser, 10) mais c’est plus une destruction du mot qu’autre chose : alors va pour Maus, boah.
On m’a sorti aujourd’hui quelque chose comme « Du bist schwer in Ordnung » ou « Ich hab dich schwer in Ordnung »… Je n’ai pas bien compris le début de la phrase, et je voudrais savoir si le gars qui m’a dit ça a voulu me draguer ou bien si c’est quelque chose de complètement innnocent…