différences culturelles au travail?

Bonsoir,

Quelles sont pour vous les différences culturelles entre Français et Allemands au travail? Avez vous de la littérature à ce sujet?

Merci.

Vaste sujet, très polémique , quel est la raison , qui te pousse à poser cet question.

jean luc :wink:

C’est le genre de sujet susceptible de tourner à la fête aux clichés. Méga casse-gueule :confused:

Mhhh … Au travail … quel travail en particulier ?

connexion-emploi.com/fr/a/fr … au-travail

fredericquaranta.com/archive … mique.html

Tout à fait d’accord.
Disons simplement que les Allemands ont une façon de travailler différente des Français qui eux-mêmes travaillent de façon différente des Coréens (+ ou - cool etc)… :wink:

excellents articles, notre amis trouveras dans ce pdf des éléments de réflexion sur la cogétion , et l´organisation du travail en Allemagne.

bmas.de/portal/1182/property … gesamt.pdf

jean luc :wink:

Si on prend une Organisation Scientifique du Travail scrictement identique entre, part exemple la France et la Corée ; on s’apercevra que les Coréens passent deux fois plus de temps à travailler que les Français.
On pourrait en déduire que les Français sont des gros paresseux.
Or cette analyse est fausse : en effet la productivité des Français est en réalité beaucoup plus forte que celle des Coréens.
D’autre part ils faudrait tenir compte d’autres facteurs comme l’application du toyotisme ou du fordisme dans les usines allemandes ou françaises (par exemple) ainsi que les différences de management etc…
En réalité les différences constatées sont multiples et vont bien au-delà de facteurs culturelles car dans ce cas les mêmes causes ne produisent pas forcément les mêmes effets. :wink:

déjà tu ne postules pas de la même manière dans une boite !!!
le faire dans les règles de l’art allemand relève du parcours du combattant !
qui a seulement des certificats de travail qui tartinent en long et en large ses qualités ???

…Et ses défauts ? :question: :mrgreen:

Les défauts, on les balaie sous le tapis.

je n’ai jamais eu qu’un seul certificat de travail (pas en France évidemment) et je n’y avais QUE des qualités !!! (ce qui correspond à la réalité bien entendu…)

Évidemment ils n’écrivent que des qualités, mais il faut lire entre les lignes. Une copine allemande m’a raconté que par exemple « très sociable » ça veut dire « trop bavarde, elle passe son temps à discuter au lieu de travailler ».

Et quand ils écrivent : s’intéresse beaucoup à l’oenologie ou bien : très sociable avec les hommes ? :question: :mrgreen:

Non, on dit (en allemand) « A contribué par sa convivialité à améliorer le climat dans l’entreprise » (oenologie), et « a toujours fait preuve d’une grande sensibilité à l’égard des intérêts du personnel » (très sociable envers les femmes (ou les hommes)).

Bravo Maïwenn, exactement parceque en Allemagne on a pas le droit faire ein « Zeugnis » (certificat) négative pour ne pas handicap? le postulant … mais il faut savoir lire entre les lignes, les « codes » sont connu dans le monde du travail (pas très sympa mais bon, il suffit de le savoir) et il me semble actuellement il y des changement a ce sujet ou au moins des discussion… ce ci dit j’ai jamais eu de problème, Ni en Allemagne, Ni en France :smiley:

Et on écrit jamais : a tendance à ronfler durant les heures de travail ? :mrgreen:

A propos de productivité record des Français, je vous rappelle que je suis au boulot et que je suis sensé bosser (et pas passer mes après-midis à écrire des conneries). :mrgreen:

Personne ne te force, hein :stuck_out_tongue:

Jamais. On doit dire « Il/Elle s’entendait toujours à déléguer toutes ses tâches avec succès ». :mrgreen:

Bon c’est pas tout mais ma journée de travail est finie. :mrgreen: