Et si on papotait un petit peu... Nur auf deutsch!

???

Desolée, ich habe seit einigen Jahren keinen Fernseher mehr. Radikale Konsequenz auf das traurige Sendeangebot im deutschen TV. :frowning:

fainéants :wink:

:laughing: Ertappt !!! :laughing: :laughing:

Oui, c’est bien fainéant. On peut aussi écrire feignant je crois non ?

Theresa, « fainéant » oder « feignant » bedeutet faul, Faulenzer, Faulpelz. :laughing:

Aber das war eine « touche d’humour » !

Ah, oui, je viens de vérifier. Et aussi faignant. Bref, les flemmards ont le choix ! :laughing:

da das ein sehr nettes topic ist, reaktiviere ich es mal und hab mal eine frage an euch: ich hab gesehen, dass es gar keine spiele hier im forum gibt. wollt ihr das nicht haben oder würde es nicht funktionieren oder hatte einfach noch niemand die idee?
sonst könnte man ja mal eines starten - vielleicht auf deutsch? :unamused:

Klar doch ! :top:

( was verstehst Du unter « Spiele » ? )

Spiele! Spiele!

aaalso: Unter Spiele versteh ich zum Beispiel

A oder B?

avez vous déjà…?

oder ganz einfach: man sagt ein Wort, der nächste nennt ein Wort das ihm dazu eingefallen ist, usw…

es gibt unzählige spiele… ich mach sooo gern spiele :smiley:

Ok. Dann schieß los ! :smiley:

ich wollt euch nur generell mal was fragen - ich hätt auch auf franz geschrieben - aber irgendwie gibts so ein topic noch nicht, oder irre ich mich da?
es geht um einen Film, aber es ist kein deutscher film (deshalb nicht in der filme-kategorie), sondern ein französischer: auf deutsch heisst er « Malen oder lieben » auf franz glaub ich " peindre ou faire lamour".
im spiegel, einem sehr angesehenen Magazin hier in Deutschland, stand ein Artikel über diesen film drin, und ich glaube es ist ein sehr schöner film. hat ihn jemand gesehen?
Kann mir jemand was drüber sagen? lohnt es sich, ihn anzusehen?

Ich hab nicht diesen Film gesehen, aber vorsicht mit deiner Übersetzung von « Liebe » … und zwar heisst einfach « aimer », und nicht « faire l’amour », oder ? :confused: Ich hab nunmehr einen Zweifel :confused:

« Faire l’amour » = « Liebe zu machen » … ?

Doch, der französiche Titel ist « Peindre ou faire l’amour » (klingt ja ein wenig komisch!).
Ich habe ihn aber auch nicht gesehen.
Und ich glaube, « Liebe » kann den Sinn von « Liebe machen » haben, genauso wie « aimer » auf französisch.

Hallo an alle! :smiley:

Kennt jemand einen deutschen Netzstandort, wo ich Witze finden könnte, bitte?

Hier sind zB 3 Sites:

witze-ueber-witze.de
witze-fun.de
lustich.de/witze

Es gibt sicherlich noch ganz viele!

Danke Sonka! Ich werde es für die deutsche Hilfstunde der Studenten benutzen! :smiley:

Hast du dieses Thema schon gelesen? :wink:

Nein, ich hatte es nicht gelesen, aber ich finde es lustig! :smiley:

manche Witze sind gut :smiley:

Ich habe ihn gesehen (in Frankreich) und fans ihn super ! Aber viele Leute die ich kenne und die ihn auch gesehen haben waren sehr enttäuscht und haben ihn seltsam gefunden… :frowning:
Ich fand die Schauspieler sehr gut (vor allem Amira Casar und Sergi Lopez :heart: ) und die Geschichte sehr sensibel und voller Leidenschaft…

Ich habe es nicht gesehen, aber ich glaube, dass darunter die Schauspieler dieses Films gibt es Sabine Azéma, die ich mag…

Auch wenn ich mich einen Film gern ansehe, mag ich es lieber, Musik zu zuhören ! Mögt Ihr ECHT, SILBERMOND, BEN ? (wenn einen Topic darüber schon existiert, entschuldige ich mich, ich habe dieses Forum nur heute entdeckt :wink:) Meine kleine Schwester magt SEEED sehr, aber es gefällt mir nicht.