Et si on papotait un petit peu... Nur auf deutsch!

Halloooo!

Warum plaudern wir nicht mehr auf deutsch in diesem Forum (ausserhalb der mysteriösen Bilder) :question:

Ich weiss auch nicht, womit ich anfangen sollte… :blush: möchte aber diesen Faden wiederbeleben!

Heute haben wir hier im Beaujolais Regen, war schon längst nicht mehr der Fall! In solchen Fällen freue ich mich, das ich nicht zur Arbeit fahren muss und zu Hause sitze!

Weil mein Deutsch schlecht ist als eure Deutsch !!! ich schäme mich… :blush:

Heute im Bordeaux scheint die Sonne :wink: Nochmalerweise 12°C am Nachmittag… Leider… gibt es immer Sonne wenn man arbeiten soll :wink:

Ich wünsche euch eine sehr schöne Montag, ohne Stress :wink:

Ach du Schande, der Beaujolais mit Regenwasser gepanscht! :open_mouth: (na ja, es kann nicht immer Wein aus dem Himmel kommen…)
Und euch allen einen schönen stressfreien Wochenanfang!
Du brauchst dich nicht zu schämen wegen deiner Fehler, Kissou, Übung macht den Meister!
Danke an Sonka für diese lobenswerte Initiative!

Das, was Kissou sagt, ist nicht ganz unbegründet. Bis auf die perfekt Bilingualen dürfte bei vielen die « Schwellenangst » recht groß sein. Ähnliches gilt für den « coin francais » bei BF. :wink:

(Musste erst mal nachschauen, was « papoter » eigentlich heißt. Hatte das Wort vorher noch nie gehört)

ja aber… die Zeit fehlt mir um meine Deutsch zu verbessern… :frowning: :frowning:

oder… ich werde faulpelz sein… :stuck_out_tongue:

Du wirst es nicht, du bist es schon! :mrgreen:
Keine Müdigkeit vortäuschen, Kissou, vorwärts, marsch!

mir geht es wie kissou,ich lebe schon so lange in frankreich und kann IMMER noch nicht richtig französisch schreiben… :unamused:
da schreibe ich lieber nicht soviel hier.
prima idée,sonka

Hauptsache, du verlernst dabei dein Deutsch nicht! :mrgreen:

hallo,
endlich habe ich, (als Rentnerin!) Zeit um auch ein paar Zeilen zu schreiben.
Finde es auch toll, dass es eine Rubrik « nur auf deutsch » gibt.
Auch ich bin schon soooooooolange in Frankreich und habe noch immer Probleme mit der französischen Grammatik :frowning: wie Edwin,
also auch ein Danke an Sonka
Aber da ich mich jetzt auch im Forum Deutschland einloggen kann, werde ich mich auch da vorstellen :smiley:

Bekanntlich haben Rentner niemals Zeit! Eigentlich fragt man sich, wann Senioren noch ein paar Stunden Zeit zum Schlafen finden können! :open_mouth: Die Forderung nach dem 30-Stunden-Tag sollte zum primären Anliegen werden! :mrgreen:

Es soll aber auch Rentner geben, die sich langweilen :unamused:
aber ich bin auch für die Forderung nach dem 30-Stunden-Tag :smiley:

Rentner, die sich langweilen, haben es nie gelernt, sich sinnvoll zu beschäftigen.

manchmal muss ich auch schon mal nachdenken ,wie dies oder das "auf deutsch"heisst :open_mouth: :laughing:

Stimmt! :laughing: Mir wäre es aber wohl lieber, wenn Törtchen vom Himmel kämen… (obwohl … das weh tun mag???) Oder Geldscheine, dass man nicht mehr brauche zu arbeiten! :stuck_out_tongue:

Stimmt auch! Es ist vielleicht an sich schwierig, « universal » zu schreiben, dass es für Anfänger verständlich bleibt und für Muttersprachler nicht langweilig wird…

So was wie Langweile kann ich mir kaum vorstellen. Das habe ich in der Kindheit erlebt (« Mama! Mir ist langweilig! »), aber das scheint mir jetzt in einem anderen Leben zu sein. Es gibt so viles nützliches und spannendes, was man machen kann!
Auf jeden Fall stehe ich auch als nicht-Rentnerin für den 30-Stunden-Tag! :laughing:

Und wenn nicht geheim, was machst du alles in der Rente, bribri?

soll ich Rentnerin warten sein werde,(****) um mein Deutsch zu verbessern ?? :astonished: :astonished:

Als ich Rentnerin sein würde (*****) solle ich meinem Deutsch im RentnerHaus verbessern… :wink: :laughing: :laughing:

*****(ich bin nicht sicher auf dieser Satze)

*****Ich wäre auch sehr unsicher, Kissou! :mrgreen: soll ich Rentnerin warten sein werde: Das erinnert mich an Bérurier und seine Lieblingswendung « dont au sujet duquel il s’agit ».
Der richtige Satz wäre: Soll ich warten, bis ich Rentnerin bin (« werde » wäre auch möglich, aber weniger üblich).
Und: Wenn ich Rentnerin bin, werde ich mein Deutsch im Seniorenheim verbessern. Oder, wenn du unbedingst « sollen » und « würde » gebrauchen willst: Sollte ich mal Rentnerin werden, würde ich mein Deutsch im Seniorenheim verbessern (si par le plus grand des hasards je devais parvenir à l’âge de la retraite…)
Ich finde die Idee an sich nicht schlecht, diesen Faden als Hilfe für die Schwächeren zu nutzen. Genauso wie wir die Französisch-Fehler in den Geschichten von Grand-Père korrigieren. Anregungen sind immer willkommen, und aus einzelnen Steinen wird ein ganzes Haus gebaut.

aber wie San Antonio mit Bérurier, hast du mehr sehr gut verstanden… :stuck_out_tongue:
(haben wir die gleiche Lesung ?? :laughing: )

Das wollte ich gerade auch sagen! Verstanden habe ich alles! :smiley: (Vielleicht weil ich San Antonio viel lese? :laughing: )

Sonka schrieb: Und wenn nicht geheim, was machst du alles in der Rente, bribri?:

Nein, nein, «geheim» ist es nicht aber ich möchte alles das machen, was ich nicht machen konnte, als ich noch arbeitete…
und glaubt mir, das ist eine ganz Menge.
«benevola» in unserer Gemeinde für ältere Menschen und auch in der Schule.
Ich (wir) reisen sehr viel, dann lesen (ich war schon immer eine Bücherwurm aber jetzt koste ich es wirklich aus),
Kino, Foto, Garten (natürlich jetzt nicht!) , bin in einem Töpferkurses 1 x die Woche, Yoga auch 1 x die Woche.
Ich koche und backe gerne (mache auch unser Brot) , Konfitüre usw, alles was jetzt in Frankreich grosse Mode ist, mache ich schon seit Jahren und jetzt natürlich noch mehr, habe ja auch mehr Zeit.
Und alles was mit dem Komputer zu tun hat, dafür bin ich bei uns zuständig, es gehört auch zu meinen Hobbys, als ich noch arbeitet hatte ich dafür keine Zeit und es macht mir wirklich Spass.
Ja, und ich lese bei AOX Frankreich und Deutschland die Diskussionen… und habe Lust mich mehr daran zu beteiligen (nicht ganz einfach) eben aus Zeitmangel