L’accent français est l’accent étranger que les allemands préferent dans leur langue (et de loin!). C’est ce que montre le dernier sondage d’opinion « scientifique » de l’institut pour la langue allemande à Mannheim.
Je trouve cette information tellement importante et encourageante (non? ) qu’elle merite un sujet à elle toute seule (mes excuses à Grand-Père)
Je ne m’en remettrai jamais : l’IDS à Mannheim, ville au dialecte le plus délirant du pays.
Sinon, l’accent français a une image positive dans tous les pays que je connais. J’en ignore la raison et ça ne m’empêche pas de ne pas garder l’accent, mais la chose est intrigante, il faut bien l’avouer.
ElieDeLeuze > il est possible que notre accent soit apprécié parce que le français est la langue du romantisme. Les associations d’idées sont peut être à la base de cet « amour »
Combien de fois j’ai entendu (je cite très exactement ) : « Paris, ville d’amour »
Mais c’est vrai que le français a des sonorités très appréciées à l’étranger… ca vient peut etre simplement de là. Le francais, c’est beau, alors l’accent francais aussi
J’ai ma petite théorie sur le sujet; l’accentuation des syllabes toniques est beaucoup moins forte en français que dans les langues germaniques et même les langue latines (comme pe l’italien ou l’espagnol), ce qui donne un peu l’impression d’un « long fleuve tranquille » sans récifs ni chutes d’eau.
Il est d’ailleurs amusant de constater que le français, langue issue du latin, est la langue latine la plus éloignée de ses origines.
C’est un peu pour les mêmes raisons que j’adore entendre parler (ou chanter) portugais, langue qui par ses « nasales » et ses sons « chuintés » se rapproche assez du français.
On me l’a aussi souvent dit que mon accent était « sooo süsss », et au début je pensais que c’était un peu hypocrite.
On nous reconnais directement…par exemple à la garde de Mûnchen ya quelques semaines le serveur m’a répondu en français quand j’ai dit " Hallo, ich hätte gern ein Kaffee" (ca doit être à cause des « h » aspiré???)
C’est vrai qu’on m’a toujours dit que l’accent français n’était pas du tout gênant en allemand!
Bah Michelmau, il me semble qu’on a pas d’accent tonique en français!
Si, Lie, peut-être pas aussi énergiquement martelé que dans les langues citées precédemment, mais néammoins présent, en général sur la dernière syllabe. Il suffit d’écouter comment un enfant appelle son père , sa mère ou sa grand- mère: "papa, maman, mémé…etc!
Pour ma part… je me souviens d’une remarque de la maman de mon amie allemande, quand je suis montée à Bremen en 2000. Mon amie avait un bébé de 3 mois alors, et… naturellement, en « rencontrant » le bébé pour la première fois, je lui ai parlé français, au lieu de chercher mes mots en allemand.
Sa mère (la grand-mère du bébé) a alors dit " c’est doux le français quand on le parle, c’est musical"… ça doit être ce côté « doux et musical » qui reste dans nos accents, et qui… Finalement… nous donnent ce charme typiquement Français"
J’aime entendre parler le français ou l’allemand avec un accent étranger, je trouve que cela confère à la langue une âme supplémentaire…Ce qui me choque toujours ce sont les étrangers qui parlent sans aucun accent, j’ai l’impression d’entendre une langue vidée de toute émotion, une chose parfaite sans personnalité, comme vide.
autrement a la difference de l’Italien qui appui sur la première syllabe , nous c’est sur la seconde
cela renforce le côté chantant
en fait c’est pour ça que le Français en chanson Rock, cela ne rend jamais
enfin sauf « Téléphone »
Bizarrement, je sais pas pour vous, mais l’accent français, je le trouve moche… (je suis Française, hein).
J’essaie d’atténuer mon accent le plus possible, bien qu’outre Rhin ils le trouvent beau voire sexy, je trouve juste que ça me donne encore plus « bête » que je ne le suis
(Par contre ouais Kat, l’accent français si t’as envie d’emballer joues-en)