Les relations amoureuses?

Bonjour,

Je suis en Allemagne depuis deux ans, mon allemand est très moyen.

J’ai rencontré un jeune homme récemment, et on se plait réciproquement, mais il ne parle pas anglais, donc je me débrouille avec mon allemand catastrophique.
Cependant, le gros problème c’est que j’ai du mal ici à me rendre compte, lorsqu’un flirt se fait, s’il s’agit de quelque chose qui peut potentiellement être sérieux ou si c’est juste un flirt. Je ne sais pas si je m’explique bien.

On va dire qu’en France, je SAIS lorsqu’un homme veut du sérieux, ou s’il ne veut que jouer, ça se sent dans les paroles ça se voit direct dans le comportement, tout du moins, c’est plus facile. Aussi, j’ai l’impression que les français parlent + de pleins de choses. Tandis qu’ici, je les sens + restreints dans l’expression de ce qu’ils veulent, ce qu’ils ressentent. J’ai l’impression que c’est plus « faux ». Est-ce qu’il n’y a que moi qui a ce problème?

Par exemple, j’ai rencontré ce jeune homme très recemment, on s’est beaucoup plut, je lui ai envoyé un message comme quoi j’avais hâte de le revoir et que malheureusement je repartais sur Paris pour 2 semaines, et que le temps va paraître long, bref quelque chose de sincère et de mignon. Et il m’a répondu « Ich finde est total cool das du soviel unterwegs bist! Ich wunsche dir ganz viel spass in Paris und feu mich auch darauf dich wiederzusehen! Meld mich einfach wenn du wieder da bist! Bis bald :slight_smile:. »
Le « bis bald », genre on se reparle plus avant 2 semaines, sonne plus comme un flirt dans les oreilles d’une française mais je ne vois pas pourquoi ça ne serait qu’un flirt car on a été très proches quand on s’est vus, j’ai l’impression toujours de me heurter constamment à ce problème. Est-ce qu’il est en train de prendre de la distance ou je me fais des films?

C’est un problème qui me bouffe depuis tout le temps que je suis en Allemagne, et là il faut que ça sorte car là je suis dans le doute et l’incompréhension. En France, je n’ai jamais rencontré ce problème de doutes avec les hommes!

Merci beaucoup de votre réponse!
Lise

Bonjour,

au moins 14 messages en 24 heures… et le forum est mort…
c’est sûr… on n’est pas sur fesse de bouc ici…

pour le reste… ben. pose-lui la question !! La mésentente homme/femme a toujours existé ! Ils ne réfléchissent pas comme nous, ni nous comme eux !
Au pire tu te prends un rateau… et ça va hein… on y survit !

Bonne journée :!

Bonjour ,
:coucou: :coucou: :coucou:
Au fait , il n’est nullement interdit de passer par la case départ ; c’est même plutôt apprécié. :wink:

Désolée, j’ai cru :slight_smile: Tant mieux s’il est en vie! Je me demandais si ce genre de comportement était typiquement allemand, à savoir se montre super proche et très attiré en vrai, et ensuite en texto, c’est beaucoup plus "impersonnel"et expeditif. Je me demandais si c’était parce que les allemands étaient lents en relation comparé aux français, ou si c’est juste leur manière de parler/procéder, ou s’il a décidé de la distance avec moi car il s’est rendu compte que nope… Mais si tu l’dis… Je veux dire j’ai tellement l’impression qu’il y a un gros écart avec la communication avec français avec lesquels tout est beaucoup plus dit et exprimé avec des longs messages. :crazy:

Michelmau, ça y est, c’est fait!

:merci:

Disons que ce sujet est récurrent.Tu peux toujours te réferrer au fil comment-seduire-les-allemands-vt3243-120.html. ( treize pages , rien que ça !) :laughing:
Pour ma part , vu mon âge ( avancé) et mon sexe (masculin) , je préfère me taire. :mrgreen:

Eh bien tu ne pouvais pas mieux tomber, c’est une perle, ce garçon ! Un Allemand qui ne parle pas anglais ! Ça va booster ton allemand, ça ! On ne connait vraiment quelqu’un qu’à travers sa langue et sa culture. A tenir bien au chaud ! :mrgreen:

( citation tronquée.)
Il est vrai qu’on ne soulignera jamais assez l’importance de la langue dans les relations amoureuses.
Bon , je sors. :mrgreen: :vamp:
Allez , hors blague douteuse , je suis d’accord avec Andergassen. :wink:

:open_mouth:

c’est vrai , le forum etait jamais aussi mort ! :stuck_out_tongue: :laughing: :laughing: :laughing: :mrgreen:

Rebonjour, je suis contente d’avoir lu ta présentation avant ce fil… Ici mort??? Tu plaisantes??? J’y écrit une fois par jour au moins depuis 5 ans et je t’assure ça vit et vit bien chez nous, j’en sais quelque chose,. Puis c’est à toi de faire qu’un forum vive où non, d’y apporter ta personnalité.
Un Allemand qui ne parle pas l’anglais woooah super, bon je suis parfaitement bien entourée depuis très longtemps, mais si j’avais ton âge, je suivrai de près l’affaire, absolument d’accord avec Andergassen… De se faire murmurer des "Ich hab dich Liebe, Schatzi cela doit être agréable et ça booste l’allemand à fond, non ???
Bon, ton gars il est beau gosse, il est sympa, vous êtes jeunes tous les deux et on vit plus à l’âge de pierre. Donc carpe diem, sans vous faire de films vivez l’instant présent et vous verrez au fur et à mesure que le temps passera… Sinon et si tu ne prends pas la tête, cela entrera dans ta liste des "Schöne Erinnerungen"avant de trouver le véritable homme de ta vie. C’est le conseil que je te donne et comme tu as pu le lire, je suis maman d’une jeune femme adulte :wink: .

Ne le prend pas mal, mais en lisant ton message, je dirais surtout que tu es une vraie fille : tu te prends la tête à la moindre phrase :laughing: Sans rancune, j’ai été comme ca aussi! A part se rendre malade, ca n’amène aucune réponse! Laisse faire le temps, c’est ce dont les Allemands ont (en grande partie) besoin et tu verras bien si ca devient plus sérieux ou non. Un bis bald peut être banal comme plein de sous entendu!

Koelnerin (tiens tu habites à Cologne aussi?), merci de ta réponse. J’avoue me prendre beaucoup la tête en Allemagne avec les « jeunes » hommes, je ne sais pas s’il s’agit d’un problème de culture, de différence de langue, ou si c’est juste dans ma tête, le fait que je me sente relativement ésseulée et que j’ai besoin d’être rassurée.

Le sentiment que je vis en ce moment ne m’est pas inconnu. Tu dis que les gens ont besoin (en grande partie) de temps en Allemagne, penses-tu que lui poser des questions qui éclairssissent la situation genre « wurdest du gern mich regelmässig, oft, treffen? » serait le bienvenu? Histoire de savoir si c’est sérieux.

Oui, j’habite à côté de Cologne :wink:

Alors surtout ne lui pose pas de question, je sais que c’est dur mais si c’est un grand timide qui a justement besoin de temps, tu risques de le faire se refermer sur lui-même. Laisse faire le temps et tu arriveras vite à savoir s’il veut quelque chose de plus ou non :wink:

Bien plus que ton souci interculturel, c’est un problème de langue surtout que tu as là… en français, tu n’as pas à réfléchir pour trouver tes mots, mais ton allemand, que tu dis être mauvais, ne te permet apparemment pas de dire tout ce que tu ressens et penses. Et s’ils parlent eux aussi dans une langue étrangère, que ce soit l’anglais ou le français, ils ont exactement le même souci!

Par contre je suis une mauvaise personne pour donner des conseils séduction avec les Allemands: je les trouve bien trop timides et froids, et dans mon cas, ce n’était pas un problème de langue. Alors relance-le après ton retour en Allemagne, et te pose pas trop de questions! Et si ça te paraît trop long, envoie-lui un message, genre une photo de Paris, un tout petit message, pour lui montrer que tu ne l’oublies pas. Il a l’air d’aimer le fait que tu voyages autant, alors profite-en!

Vous m’avez fait rire avec vos commentaires. Pas mal de tous.

Dresden, je suis d’accord avec toi que c’est plutôt un problème de langue.
Je vie avec un francais depuis 5 ans (je suis autrichienne pour ce que ne le savent pas) et au début c’était un peu compliqué de se (faire) comprendre. Quand je l’ai rencontré je ne parlais quasiment pas francais, donc je me posai les même questions - Qu’est ce qu’il veut dire par ci par ca… En vrai il ne faut pas se prendre la tête. Et il est logique, qu’avec cette barrière de langue il faut bcp plus de temps pour connaitre une personnes et donc voir si on peut s’imaginer quelque chose de sérieux. Pour moi son message ne veut rien dire de plus que ce qu’il a écrit. Ni dans le sens négatif ni positif. (En général c’est déjà plutôt positif que ton style de vie lui plait) Après dans les pays germanophone c’est comme partout: Il est plutôt bon signe s’il n’essaye pas de t’enlever ta petite culotte de le premier soir.

Mesdames, ne mettez pas de culotte pour votre premier rendez-vous. Il se trouvera c.n, ayant perdu tous ses repères de la marche à suivre dans le manuel du parfait séducteur… :mrgreen:

Et quand je vois les mots allemands dédiés à ceux qui s’intéreessent de près à la gente féminine,et j’ai le sentiment que cette liste est loin d’être exhaustive, n’est-ce pas Andergassen ? :wink: c’est certain les dragueurs ne sont pas tous latins

Hors contexte linguistique je peux confirmer … Alors attention Mesdemoiselles et aussi Mesdames à la soit disant réserve de la gent masculine germanique !!!
@Andergassen : :laughing: :laughing: Personnellement je n’aurais jamais eu ce culot et plutôt que de sortir sans culotte, j’aurais plutôt conseillé le port du Keuschheitsgürtel :laughing: :laughing:

c’est la discrimination pure et simple !! :nul: :vamp: :mrgreen:

Non, tu as raison, j’ai été injuste, Edwin :wink: D’ailleurs Hurenbock, c’est pas sympa pour les femmes non plus…

il y a quand même des Allemands suffisamment courageux pour se marier… avec des …Françaises :laughing: :laughing:

… Et je dois dire que je n’ai pas trouvé en allemand l’équivalent du mot français emprunté à l’anglais « couguar ». Ce mot pour désigner les femmes mûres qui cherchent à séduire les hommes plus jeunes qu’elles… Et en français il n’y a même pas d’équivalent masculin, si ça c’est pas de la discrimination!!!

@Tharina Wagner, ton début d’histoire est donc similaire, as-tu pu progresser rapidement? Il n’y a pas eu de gros problèmes de compréhension?

@Valdok, pourquoi est-ce que tu dis qu’il faut être courageux pour se marier à des françaises??