Au départ, « navré » a un sens beaucoup plus fort que l’a « désolé » actuellement. Etre navré, au XVIe siècle, c’est être blessé, dans le sens de « verwundet ». Une navrure, c’est une blessure. Quant à « désolé », son sens était encore plus fort, puisque, étymologiquement, le mot signifie « laissé seul », donc dévasté, ruiné (verwüstet). On l’emploie encore aujourd’hui dans ce sens pour décrire un paysage désertique (des étendues désolées).
Mais pour en revenir à notre sens actuel, « navré » et « désolé » signifient la même chose, « es tut mir leid », sauf que « navré » est d’un niveau plus relevé. Le terme courant est « désolé ».
P.S. « en avance » = verfrüht, etwas voraus sein (Le train est en avance = Der Zug ist dem Fahrplan voraus)
« im voraus » = PAR avance. (Dans certains cas, on peut dire aussi « d’avance », « à l’avance »).
Merci à tous pour vos explications précieuses.
J’ai m’imaginé déjà que ce soit mieux, utiliser l’expression « navré » avec précaution. La réaction de notre jeune ami parlait de soi-même !
Le mot comparable en Allemand est untröstlich.
Si on veut se moquer sur quelqu’un qui se plaint sans motif
on réponse « Ich bin untröstlich….
@ oschpele : merci pour l’indication concernant ma confusion de"en avance" et « par avance ». J’ai toujours employé « en avance » en raison de la traduction mot par mot. Ca aurait du être une source de la hilarité pour les français !
Le mieux, finalement, c’est d’avoir toujours un bon couteau sur soi et d’être assis à une table. Et, sans un mot, planter le couteau dans la table. L’image est parlante: lame en table. (O.k., je sors… )
Und sollte ich nicht Recht haben, dann stimmt es trotzdem.
(Artikel 1: Der Chef hat immer Recht.
Artkel 2: Sollte der Chef nicht Recht haben, tritt Artikel 1 unverzüglich in Kraft).
L’honneur est sauf, messieurs!
@Mickael : mais le fait que le chef ait toujours raison, même quand il a tord, lui empêche-t-il d’aller se présenter aux honorables allemagnonautes qui ne savent toujours pas à qui ils parlent ?? (Danke )
ô grand kissou33, lumière des forums, sage des forêts, parure de ce site, accepte ma repentance et daigne ne pas m’écraser comme un moustique, bien que je ne sois rien, car j’ai réparé ma faute !
Grande… Je ne sais pas… mais avec un « e » à la fin de Grand… ça… j’en suis sûre !!!
Nb : pour revenir dans le thème de ce topic, je suis navrée de ne pas avoir compris le mot « unverzüglich »… et désolée d’avoir la flemme ce soir… d’ouvrir mon gros larousse !!