Suisse(-allemande)

Oui, oui je connais! Ce sketch est génial! Mais bon, j’ai trouvé cette page et … voilà, il n’y a pas grand chose à en dire, des clichés à prendre au second degré sans doute. Mais ne vous inquiétez pas il y en a une sur la Belgique et sur l’Allemagne aussi, enfin sur tous les pays qu’on veut en fin de compte!
Les commentaires ne sont pas toujours très tendres envers les Allemands, mais ce n’est qu’une page internet, à lire ou pas pour rire ou pas!

J’ai l’impression qu’il y en a certains ici qui connaissent plutôt bien la Suisse, alors peut-être pourra-t-on me renseigner.

Je pars en train à Nice, et j’ai une correspondance à Zürich (49 minutes). Y a-t-il quelque chose qui mérite le détour pas trop loin de la gare ? Peut-on avoir un aperçu suffisant du centre-ville en si peu de temps ?

ça tombe bien, Mislep, les « balois » et autres amateurs de Bâle que nous sommes (les ennemis jurés des Zurichois), nous te dirons que la meilleure chose à Zurich se trouve justement dans la gare: les trains qui partent pour Bâle. :laughing: Tu ne peux pas les rater, il y en a au moins quatre, cinq par heure qui relient les villes via differents trajets

Plus serieusement: Faut admettre, Zurich est le seul vrai « melting pot » urbain de la Suisse (alémanique) avec une population désormais très non-zurichoise et internationale. En même temps, elle ne cesse de grignoter du reste du territoire: Un grand quart de la Suisse hors Alpes et Jura (= le Mittelland), dirais-je, est devenu une sorte de banlieue proche ou lointaine de la capitale économique, ça va au moins de Aarau à Sankt Gallen et Glarus, de Schaffhausen à Zug. Et la fréquence des trains vers Bâle (et Berne) laisse penser qu’ en réalité la zone d’influence est encore plus vaste (ce sont rarement les Zurichois qui les prennent pour aller admirer Bâle, mais plutôt les Balois qui travaillent à Zurich).

Coté culture (de tout genre), il est vrai, ça bouge et rayonne le plus à Zurich, mais je maintiens, elle n’est pas la plus belle de nos villes. Elle me fait toujours l’impression un peu déroutante de la petite ville de province des origines, qui est - comme malgré elle - devenue une « metropole », sorte de village géant à développement urbanistique plutot mal (di)géré. Certains disent que c’est justement ce coté « village » qui fait le charme de la ville, c’est selon. Pour le cadre de vie de ses habitants, ça fait plutôt agréable, en somme, il est vrai. Mais il y a finalement assez peu de Sehenswürdigkeiten ou ensembles architecturaux vraiment convaincants pour une ville de cette importance(économique).

Voila pour le préambule. :wink:

En sortant de la gare centrale (Hauptbahnhof - Zürich HB) tu es déjà plein dedans. Derrière la gare, tu tombes sur un « chateau » assez kitsch (datant de la fin du 19ème, je crois), le musée de l’histoire suisse (Landesmuseum), qui était pendant longtemps le « temple » de la mythologie nationale à la Guillaume Tell mais qui montre maintenant pas mal d’ expositions (temporaires) très bien faites.

De l’autre coté de la gare, vers le centre-ville proprement dit (vers ou tout-le-monde se précipite), commence la plus célèbre « avenue », la Bahnhofstrasse, que les Zurichois considèrent leur « Champs Elysées », mais tout ce qu’elle offre, c’est sa dimension hypercapitaliste: les magasins, les grandes banques (avec leurs fameux trésors d’or et autres subprimes pourries…).

Mais aux environs de la rivière Limmat en montant de la gare vers le lac, il y a quelques petites ruelles assez charmantes de l’ancien « village », on les trouve d’ailleurs des deux cotés de la rivière, entre la Limmat et la Bahnhofstrasse et encore plus dans le Niederdorf entre la Limmat et les collines en face avec ses coupoles de l’université de Zurich et de la très réputée Ecole polytechnique fédérale (Eidgenössische Technische Hochschule ETH), la grande fièrté des Zurichois.

Conclusion: Je sortirais de la gare, traverserais le pont, avec arret et regard vers la droite, vers le lac et les alpes au fond (si dégagé), et ferrais un peu de zigzag le long de la Limmat et ses alentours. ça te donne déjà une bonne idée de notre grande ville « bien-aimée ».

Peut être tes 49 min ne suffiront pas pour aller jusqu’ à la place Bellevue, qui est un carrefour important et - tout près du lac - un des nombreux point de départ pour prendre un bain en plein centre-ville (bon, c’est pas vraiment la saison, ma ça, j’avoue, c’ est génial à Zurich en été!)

zuerich.com/de.cfm/zuerich/s … ighlights/
stadtplan.stadt-zuerich.ch/z … tplan.aspx

Merci beaucoup pour ta réponse :smiley:
A la bibliothèque, j’ai trouvé un guide qui décrit une ballade qui passe par les deux rives de la Limmat, et par la gare, ce qui semble rejoindre ce que tu dis. Alors je pense faire ça.
Et je vous montrerai mes photos :stuck_out_tongue:

Reviens sur les langues à l’écoles

Etant suisse allemande de zürich (a ba oui j’en ai pas la tête :laughing: ), habitant en Suisse romande.
Je suis bien contente que l’anglais reste cantonné au degré supérieur et non déja au primaire.

On peut aussi dire quelque chose sur la politique du conseil fédéral (dirigé cette année par malheureusement Couchpin, monsieur gros pif) qu’il favorise largement les alémaniques. il n’y a qu’à voir le nombre de représentant des cantons italien et français…:unamused:
De plus lorsce que les autres cantons non germanophones demandent des subvention comme pour une 3ème voix de train entre Lausanne et Genève c’est presque immédiatement refusé, mais par contre quant c’est les autre qui le demande alors là pas de soucis (je n’ai pas d’exemple à se moment présis à cité)

Quelques mots et expressions bien suisses romandes :laughing:

  • biborne = escargot
  • beuguet = vélo moteur
  • bonnard = cool
  • bonne-main = pourboire
  • avoir la bougeotte = bouger sans cesse
  • faire la bringue = faire la fête
  • cayon = cochon (souvent dit aux enfants, vu les tâche lors des repas)
  • cheni = le bins lol, le désordre
  • il fait crouille = il fait froid
  • galtas = grenier
  • foehn = séche cheveux
  • galioufe = débile
  • le glin-glin = l’auriculaire (ça fait enfantin mais tout le monde l’utilise)
  • livret = table de multiplications
  • ordré = bien rangé
  • passe la panosse = passe la sérpillère
  • une pétée de… = un grand nombre de…
  • rampon = mâche (salade)
  • tu es une râpe (à bois) ou grippe sous = tu es avare
  • un renversé = café du matin (donc grande tasse et sehr Milch)
  • il roille = il pleut à verse, des cordes
  • schlaguer = frapper (Deutch schlagen)
  • sommelière = serveuse
  • tiper = passer à la caisse
  • chui trempe = je suis mouillé
  • elle a versé = elle est tombée dans les pommes
  • Adieu Gorgette = Bonjour, salut, au revoir Gorgette (les vieux de 70 ans)
  • j’ai courbé le cours d’anglais = j’ai séché le cours
  • chambre à lessive = buanderie (l’influence allemande)
  • manger dehors = aller manger au resto
  • je vais au nô nô = je vais allé me coucher
  • un temps soit peu = un peu plus

Bon je vous laisse vous boyautez devant ses mots :wink:

Y en a quelques unes qui ne m’ont pas l’air typiquement suisses… car on les a aussi à Paris :wink: Comme « avoir la bougeotte », « faire la bringue », « grippe sous » et qqs autres.

Ouais je trouve ça bien pour la suisse de cantonner l’anglais ! (désolée, j’ai pas pu m’empêcher !!!)

Sinon, je suis avec Mislep, y’a certains mots de ta liste qui se disent partout Eicca. Mais c’est pas grave, les autres sont bien utiles !
Et je savais pas au demeurant que tu étais suisse-allemande. Tu es complètement bilingue ?

Non, mon grand père à décidé d’arrêter de parler suisse allemand lorse ce qu’il a rencontré ma grand mère (snif). En plus dans la famille (romande) l’allemand n’est pas la langue porté dans le coeur (je suis la seul à l’aimer…)

Dans un lien donné par Nebenstelle dans une autre discussion, il y a cet exemple qui montre bien en quoi le suisse allemand est difficile à comprendre pour les Allemands:

es het nume chly gluftet - on trouve facilement les équivalents hochdeutsch:

es het => es hat
nummer => nimmer (négation indéfinie, comme dans presque tous les dialects allemands)
chly => klein
gluftet => geluftet.

Et là, notre Allemand ce demande quel peut bien être le sens de ce « Es hat nimmer klein geluftet ». C’est un problème de lexicologie régionale, comme dans n’importe quelle région d’Allemagne encore très dialectale. Rien de spécial à la Suisse allemande. Mais c’est en Suisse que les Allemands sont confrontés le plus brutalement à ce phénomène. On a donc l’impression d’un monde complètement exotique. C’est une question de perception, pas de linguistique.

Ca va pas plaire au Suisses, ce que je viens de dire… :confused:

p.s. la phrase signifie qu’il y a un peu de vent en bernois.

« geluftet » n’existe pas en Hochdeutsch, je ne connais pas ce mot. Ma fille, qui fait ses études à Bâle, m’explique que c’est « gewindet ». Alors : « Es hat nur ein wenig gewindet ». « Numme » n’est pas « nimmer », mais « nur ».

ah pardon, nume = nur. Merci de la remarque.

Par geluftet, je ne voulais pas dire que c’était du bon allemand je voulais dire que c’est ce que l’on reconstruit à partir des équivalences phonétiques habituelles. Et justement, on arrive à un geluftet qui n’aide pas vraiment à la compréhension.

Attention, l’exemple est Berndeutsch. Leur vocabulaire peut être très spécifique, et surement pas proche du Baseldeutsch qui est nettement moins exotique. Et c’est bien la traduction que j’ai donnée.

Je ne suis pas clair ou quoi, quand je m’exprime? Il faut aussi lire attentivement avant de vouloir tout corriger. :unamused:

Bâle n’est pas la Suisse: berndeutsch.ch/website/de_CH … db?id=2921

effectivement:

num(m)e - nur
nüm(m)e - nicht mehr

Mais comment notre allemand peut il le savoir?

EDIT

@Elie: si, si, parfaitement compréhensible :wink:

→ autre lien, les helvetismes vus par un Autrichien (à ne pas confondre avec les dialectes suisses, il s’agit - pour la plupart - d’expressions en « bon allemand suisse » utilisés uniquement (ou surtout) en Suisse (souvent inspirés par le dialecte): robert.stachel.at/helvetismen.html

Au pays de Bade, en Alsace et en Suisse, on parle le même dialecte, l’allamand.
D’accord, Bâle n’est pas la Suisse, mais il n’y pas seulement des Bâlois qui font leurs études à l’université de Bâle. Ma fille habite p.e. avec une jeune fille du Thurgau, et elle a aussi des copines du canton Bern. Mais j’avais oublié un moment l’extrême susceptibilité des Suisses envers les Allemands. :wink: On ne m’y prendra plus. :sunglasses:

C’est l’alémanique. Plus une sous-groupe dialectal de l’allemand supérieur qu’un dialect au sens linguistique.

Désolé, je ne comprends plus rien :unamused:

  1. Illustration des difficultés de compréhension pour un allemand lambda* à l’exemple d’une phrase en dialecte bernois

  2. Correction au niveau sens d’ un mot (nume)

  3. Contestation du fait que lufte existe, à l’exemple non pas de Berne, mais de Bâle

  4. Affirmation que Bâle n’est pas la Suisse (entière)

  5. Confirmation du fait que lufte est bien un verbe bernois

  6. Illustration des nuances entre nume et nüme,

  7. These: la correction sous (2.) ne change en rien la these sous (1.) car un allemand lambda* ne saura pas non plus différencier les nuances exposés sous (6.).

  8. Conclusion: extrême susceptibilité des Suisses envers les Allemands?

*non-frontalier, non-alémanique

nebenstelle : en effet incompréhensible… Mais je suppose que cri-zi a pris Elie pour un Suisse, ce qui expliquerait cela…

ah oui, ça doit être ça :wink:

Je vais me faire taper par ma copine car je lui pique son compte, mais j’assume :wink:

Me suis amusé en lisant certains post, sauf ceux en Schwizertütsch, trop complexe pour le G’nevois que je suis ^^

Juste, ElieDeLeuze ! Ca va l’châlet ou bien ? De tieu !
Je vois que tu as beaucoup de préjugé sur les Suisses…je sais, c’est ton choix et ton opinion, mais perso, les Suisses sont, à mon goût pour avoir voyager pas mal dans mon pays et en France voir ailleurs, largement plus acceuillant qu’en France.
Le pire étant qu’en tu paies avec un gros billet de 100€ tout neuf, tu te fais dévisagé du regard, t’as beau dire que t’es Suisse et que ça sort d’une Banque Suisse, ils abaissent pas leurs garde…même pas tranquille en vacances. lol

Me faire rire quand tu parle de grande-gueule car on voit que tu connais pas Genève, les Français font office de petits joueurs à côté de nous :stuck_out_tongue:

Tu parles de savoir s’amuser, rigoler, etccc…je vois jamais de fêtes autres que les plus importantes qui soit organisé en France…juste à titre de comparaison, entre Printemps et Automne, tous les WE il y a des festival, fêtes, grandes-fêtes, concerts, etccc…organisé voir plusieurs en même temps dans les cantons.

Ma fiancée est française, jamais elle c’est autant amusée qu’en venant ici car les gens sont ouvert, chaleureux, acceuillant et savent se lâcher, surtout pendant les fêtes, là c’est de la pure folie !

La chose qui me déplaît en france, et pas honte de le dire, c’est le côté chauvin, obsédé par la gagne, flémard de tout renseignement (même des flics ou dans les magasins) j’en passe et des meilleurs ^^

Tout ceci est dit pas un G’nevois (comprenne qui pourra) et est en aucun cas une quelconque attaque ^^ Juste le défenseur masqué de la Suisse :stuck_out_tongue:

Mais j’espère juste que certains reverrons leurs opinions et verrons que la Suisse est un pays magnifique qui jouit encore de ca neutralité et de sa beauté naturelle (pis quoi…on est bien au milieu de l’Europe avec notre monnaie et nos votations ^^)

P.S: Pour les non-proffessionnel du fromage, le Gruyère n’a PAS de trous :laughing:

Cordialement
Scream

Voilou…en tout cas le forum est sympa et je vais bâcher

Dis donc, me serais-je trompé?

allemagne-au-max.com/forum/m … t3547.html

Les Genevois seraient-ils devenus les plus suisses des Suisses?? :laughing: :laughing:

Bienvenue, copain masqué :wink:

bravo mon chéri, mais si tu repasses ici inscrit toi ça sera plus simple :smiley: je viens de decouvrir ton message.

j’avoue plus defenseur de la suisse que lui je ne connais pas :laughing: